无畏 (無畏) wúwèi
-
wúwèi
adjective
fearless; without fear
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '無畏' 1) -
wúwèi
noun
Fearlessness
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Fo Guang Shan
Notes: (Glossary of Humanistic Buddhism) -
wúwèi
noun
fearless
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Fo Guang Shan
Notes: (Glossary of Humanistic Buddhism) -
wúwèi
noun
non-fear; abhaya
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: abhaya, Pali: abhaya; an epithet given to Buddhas (BCSD '無畏', p. 769; BL 'abhayadāna'; Eitel 1904, 'abhaya' p. 1; FGDB '無畏'; Guoyu '無畏' 2; MW 'abhaya'; SH '無畏' p. 381)
Contained in
- 施无畏(施無畏) abhayandada; bestower of fearlessness ; The Giver of Fearlessness ; bestowal of fearlessness
- 佛说无畏陀罗尼经(佛說無畏陀羅尼經) Abhaya Dharani Sutra; Fo Shuo Wuwei Tuoluoni Jing
- 无畏王子经(無畏王子經) Discourse to Prince Abhaya; Abhayarājakumāra Sutta
- 大无畏(大無畏) utterly fearless ; great fearlessness
- 无畏施(無畏施) the gift of non-fear or confidence ; Bestow Fearlessness
- 施无畏者(施無畏者) abhayandada
- 作施无畏手(作施無畏手) form an abhaya mudra
- 慈忍安邦 应世无畏(慈忍安邦 應世無畏) Guard the Nation with Compassion and Tolerance; Face the World Without Fear
- 无畏三藏(無畏三藏) Wuwei Sanzang
- 无畏三藏禅要(無畏三藏禪要) Śubhakarasiṃha’s Essentials of Meditation; Wuwei San Zang Chan Yao
- 资生无畏法(資生無畏法) [giving of] material goods, non-fear, or teaching of the Dharma
- 无畏山(無畏山) Abhayagiri
- 施一切无畏陀罗尼经(施一切無畏陀羅尼經) Sarvābhayapradānadhāraṇīsūtra; Shi Yiqie Wuwei Tuoluoni Jing
- 应世无畏(應世無畏) Face the World Fearlessly
- 无畏观音(無畏觀音) Abhetri
- 观无畏(觀無畏) Guan Wuwei
- 无畏德菩萨会(無畏德菩薩會) Aśokadattavyākaraṇa; Wuwei De Pusa Hui
- 无畏授(無畏授) Vīradatta
- 四无畏(四無畏) four kinds of fearlessness
- 施一切无畏(施一切無畏) to give non-fear to all ; Sarvasattvabhayamdada
- 仁者无畏 慈悲无敌(仁者無畏 慈悲無敵) The Benevolent Is Fearless; The Compassionate Sees No Foes
- 由财无畏法(由財無畏法) [giving] of money, non-fear, or teaching of the Dharma
- 善无畏(善無畏) Subhakarasimha
- 仁慈正义 应世无畏(仁慈正義 應世無畏) Benevolence, Kindness, and Righteousness; Face the World Fearlessly in This Way
- 无畏德经(無畏德經) Aśokadattavyākaraṇa; Wuwei De Pusa Hui
- 无畏授所问大乘经(無畏授所問大乘經) A Mahayana Sutra on Questions of Vīradatta (Wu Wei Shou Wen Dasheng Jing)
- 施一切众生无畏真言(施一切眾生無畏真言) Sarvasattvabhayamdada Mantra
- 檀义摄于六,资生无畏法(檀義攝於六,資生無畏法) dana means practice of the six pāramitās, including giving of material goods, non-fear, or teaching of the Dharma
- 佛说无畏授所问大乘经(佛說無畏授所問大乘經) A Mahayana Sutra on Questions of Vīradatta; Fo Shuo Wu Wei Shou Wen Dasheng Jing)
- 勇者无畏(勇者無畏) The Courageous Is Fearless
- 佛说施一切无畏陀罗尼经(佛說施一切無畏陀羅尼經) Sarvābhayapradānadhāraṇīsūtra; Fo Shuo Shi Yiqie Wuwei Tuoluoni Jing
- 施无畏菩萨(施無畏菩薩) Abhayamdada Bodhisattva
- 施无畏印(施無畏印) abhaya mudra
- 无畏陀罗尼经(無畏陀羅尼經) Abhaya Dharani Sutra; Wuwei Tuoluoni Jing
- 仁心仁德 应世无畏(仁心仁德 應世無畏) Benevolent and Virtuous; Face the World Fearlessly
- 玄宗朝翻经三藏善无畏赠鸿胪卿行状(玄宗朝翻經三藏善無畏贈鴻臚卿行狀) Xuan Zong Chao Fan Jing San Zang Shan Wu Wei Zeng Hong Lu Qing Xing Zhuang
- 无畏山寺(無畏山寺) Abhayagiri
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Volume 3: Bodhisattva Cultivation and Experiential Understanding - Class 4: The Causes and Conditions for Avalokitesvara's Ability to Transform the World 第三冊 菩薩行證 第四課 觀世音菩薩的化世因緣 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 18
- The Buddha's Manner - Part 1: Dharmakaya, Sambhogakaya, Nirmanakaya 佛陀的樣子 第一篇 法身、報身、應身 Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》 — count: 6
- Lecture 10: Giving and Forming Connections 第十講‧布施結緣 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》 — count: 6
- 4. Offering a pendant 四.瓔珞供養 The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》 — count: 5
- Volume 1: The Buddha, the Dharma, and the Sangha Triple Gem - Class 4: Buddha Virtue 第一冊 佛法僧三寶 第四課 佛德 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 5
- Complete and utter selflessness - Part 17 [Lecture] 直下究竟本無我體分第十七 【講話】 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 — count: 4
- Volume 3: Bodhisattva Cultivation and Experiential Understanding - Class 20: Overview of the Bodhisattva Path 第三冊 菩薩行證 第二十課 總論菩薩道 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 4
- Volume 3: Bodhisattva Cultivation and Experiential Understanding - Class 17: The Nature of Modern Bodhisattvas 第三冊 菩薩行證 第十七課 現代菩薩的性格 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 4
- Embracing Nature: Ecology from a Buddhist Perspective (1) 佛教與自然生態(上) Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 3
- Scroll 3: Use Your Time for Good - Gift Giving 卷三 善用時間 送禮 Life's Ten Thousand Affairs 4 - Another Kind of Art 《人間萬事4-另類的藝術》 — count: 3
Collocations
- 布施无畏 (布施無畏) 應該如何布施無畏呢 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》, Lecture 10: Giving and Forming Connections 第十講‧布施結緣 — count: 11
- 无畏布施 (無畏布施) 無畏布施 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 7: The Importance of Practicing Giving 第七講 布施為度人的根本 — count: 11
- 人无畏 (人無畏) 給人無畏 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 5: Organizational Management 《僧事百講5-組織管理》, Lecture 7: Volunteer Bodhisattva 第七講.義工菩薩 — count: 8
- 无畏惧 (無畏懼) 強人無畏懼 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 3: The Principles of Conducting Oneself with Integrity when Handling Affairs 第三冊 做人處事的原則 — count: 6
- 法无畏 (法無畏) 說障法無畏 — Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 1: The Buddha, the Dharma, and the Sangha Triple Gem - Class 4: Buddha Virtue 第一冊 佛法僧三寶 第四課 佛德 — count: 6
- 无畏佛 (無畏佛) 歡喜無畏佛 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 5: Organizational Management 《僧事百講5-組織管理》, Lecture 3: Great Joy for All 第三講.皆大歡喜 — count: 6
- 欢喜无畏 (歡喜無畏) 歡喜無畏佛 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 5: Organizational Management 《僧事百講5-組織管理》, Lecture 3: Great Joy for All 第三講.皆大歡喜 — count: 6
- 众无畏 (眾無畏) 處眾無畏 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 6: Intersting Monastery Occurrences 第六講‧叢林趣聞 — count: 5
- 无畏精神 (無畏精神) 他護師衛教的無畏精神 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Introduction 前言 — count: 5
- 种无畏 (種無畏) 獲十四種無畏功德 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, 4. Offering a pendant 四.瓔珞供養 — count: 5