冷 lěng
-
lěng
adjective
cold
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Temperature
Notes: In the sense of 温度低 (Guoyu '冷' adj 1; Unihan '冷'; XHZD '冷' 1) -
lěng
adjective
not welcoming
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 不热烈 (Guoyu '冷' adj 2; XHZD '冷' 4) -
lěng
adjective
deserted; unfrequented; lonely
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 寂寞 (Guoyu '冷' adj 3; Unihan '冷'; XHZD '冷' 2) -
lěng
adjective
rare; strange
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 少见 (XHZD '冷' 3) -
lěng
adverb
unexpectedly
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 突然 (Guoyu '冷' adv; XHZD '冷' 5) -
lěng
adjective
idle
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 閒散 (Guoyu '冷' adj 4) -
lěng
adjective
despised
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 鄙视 (Guoyu '冷' adj 5) -
lěng
adjective
not popular
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '冷' adj 6) -
lěng
proper noun
Leng
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (Guoyu '冷' n) -
lěng
adjective
cold; śīta
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: śīta, Tibetan: grang ba (BCSD '冬', p. 177; Mahāvyutpatti 'śītam'; MW 'śīta'; SH '冬', p. 230)
Contained in
- 水向石边流出冷 风从花裏过来香(水向石邊流出冷 風從花裏過來香) Refreshingly cool water flows between the stones; Soothingly fragrant wind sweeps across the flowers.
Also contained in
冷枪 、 冷冽 、 淒冷 、 冷气机 、 冷却剂 、 爆冷门儿 、 冷清清 、 冷冻 、 冷水滩区 、 冷血动物 、 生冷 、 冷冰冰 、 冷汗 、 冷热病 、 阴冷 、 冷餐 、 冷丝丝 、 冷湖行政区 、 冷笑 、 冷漠对待 、 冷面 、 冷眼旁观 、 冷湖行政委员会 、 冷气团 、 知冷知热 、 心灰意冷 、 冷暖房 、 冷湖 、 冷若冰霜 、 冷冷清清 、 高冷 、 寒冷 、 浇冷水 、 冰炭不言,冷热自明 、 趋冷 、 冷飕飕 、 冷暴力 、 冷水机组 、 冷盘 、 冷藏车 、 冷热度数 、 冷酷 、 冷峻 、 冷锋 、 冷水滩 、 冷不防 、 饥饿寒冷 、 冷笑话 、 冷语冰人 、 制冷
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Thermometers 溫度計的冷熱 Between Ignorance and Enlightenment 3 - A Moment, A Lifetime 《迷悟之間(三)無常的真理》 — count: 6
- Scroll 4: Cultivation of Habits - Comparing 卷四 養成習慣 衡量 Life's Ten Thousand Affairs 4 - Another Kind of Art 《人間萬事4-另類的藝術》 — count: 6
- Writings on the Chan School and Pure Land - The Purpose of Studying Chan 禪門淨土篇 學禪的目的 Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》 — count: 6
- Life after Death 死亡之後的生命 Humanistic Buddhism Series 8 - Dependent Origination and Cessation 《人間佛教系列8-緣起與還滅》 — count: 5
- Hsing Yun Diary 21 - Compassion is the Treasure of the Buddha's law: An Ordinary Mind 星雲日記21~慈悲是寶藏 平常心(1993/1/16~1993/1/31) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 5
- Questions and Discussion 問題討論 Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》 — count: 5
- Embracing Nature: Ecology from a Buddhist Perspective (2) 佛教與自然生態(下) Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 5
- Lecture 18: Repentance and Buddhist Services 第十八講.經懺佛事 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》 — count: 5
- Scroll 3: How to Make Daily Improvements - What is Meant by the Pureland? 卷三 如何日日增上 何謂淨土 Hsing Yun Dharma Words 3 - Dwelling Peacefully in Body and Mind 《星雲法語3-身心的安住》 — count: 5
- Hsing Yun Diary 5 - People are Busy but their Minds are not Busy 星雲日記5~人忙心不忙 人忙心不忙(1990/6/16~6/30) Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》 — count: 5
Collocations
- 冷热 (冷熱) 冷熱等非人力所造者 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The ultimate tranquility beyond laksana - Part 14 [Translation of Canonical Source Text and Notes] — count: 38
- 能冷 (能冷) 能冷能熱 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 10
- 冷能 (冷能) 能冷能熱 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 10
- 到冷 (到冷) 就到冷的地方去 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》, Lecture 2: Five Sects and Seven Schools of the Chan Teaching 第二講‧五家七派 — count: 6
- 冷饭 (冷飯) 冷飯經過熱炒 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》, Lecture 17: Ten Types of Fried Rice 第十七講‧炒飯十種 — count: 6
- 变冷 (變冷) 就知道氣候要變冷 — Between Ignorance and Enlightenment 5 - Gas Station of Life 《迷悟之間(五)人生加油站》, Practical Knowledge 常識人生 — count: 5
- 天气冷 (天氣冷) 天氣冷了 — Between Ignorance and Enlightenment 6 - Competing Against Yourself 《迷悟之間(六)和自己競賽》, Being Convincing 要服氣 — count: 4
- 风冷 (風冷) 寒風冷雨也能助它成林 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 4: Writing on the Establishment of the Karma for Success 第四冊 成功立業篇 — count: 4
- 冷雨 (冷雨) 寒風冷雨也能助它成林 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 4: Writing on the Establishment of the Karma for Success 第四冊 成功立業篇 — count: 4
- 冷热水 (冷熱水) 負責冷熱水的水頭 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 4: Forty-Eight Positions 第四講‧四十八單 — count: 3