HB Reader

养 (養) yǎng

  1. yǎng verb to raise / to bring up (children, animals) / to give birth
    Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Family 家
    Notes: (Unihan '養')
  2. yǎng verb to raise / to bring up (children, animals) / to keep / to support / to give birth
    Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Family 家
    Notes: (Unihan '養')

Contained in

养老培养领养收养中国收养中心供养修养疗养滋养营养饲养养成养料保养抚养教养休养养分养活养育养殖颐养颐养斋素食馆养生素养养生饮品代养资养名闻利养休养生息韬光养晦养护四事供养闭目养神安养补养喫茶养生记安养寺养楼山营养家营养学营养素频毘娑罗王诣佛供养经摄大毘卢遮那成佛神变加持经入莲华胎藏海会悲生曼荼攞广大念诵仪轨供养方便会大毘卢遮那成佛神变加持经莲华胎藏悲生曼荼罗广大成就仪轨供养方便会供养仪式苏悉地羯罗供养法苏悉地羯罗供养法火合牛供养仪轨阿閦如来念诵供养法药师琉璃光王七佛本愿功德经念诵仪轨供养法

Word is mentioned most frequently in

Truncated for common words

Collection Document Title Occurrences
Life's Ten Thousand Affairs 5 - Doing Battle with Yourself 《人間萬事5-向自己宣戰》 Scroll 4: Speak Good Words - Pets 卷四 說好話 寵物 23
Hsing Yun Dharma Words 2 - The Buddha in Our Lives 《星雲法語2-生活的佛教》 Path of Cultivation, Scroll 2: Five Warnings for Raising Children 卷二 修行之道 五養箴 18
Between Ignorance and Enlightenment 11 - The Philosophy of Success 《迷悟之間(十一)成功的理念》 Nutrients 養 分 14
Life's Ten Thousand Affairs 7 - A Footprint with Every Step 《人間萬事7-一步一腳印》 Chapter 4: Reserve some Space - Returning to One's Place of Birth 卷四 預留空間 歸誰養 14
Buddhist Affinities over a Century 2 - Life 2 《百年佛緣2-生活篇2》 My Lovely Animals - who Speak to me about Young Animals 我可愛的動物們──談與我有關的小動物 14
Hear Me Out: Messages from a Humble Monk 《貧僧有話要說》 Chapter 18: My Affinities with Very Small Animals 【十八說】我的小小動物緣 13
Life's Ten Thousand Affairs 8 - The World's Energy 《人間萬事8-人間的能源》 Chapter 4: Keeping in Step with the World - Year of the Pig 卷四 與世界接軌 ■豬年談豬 12
Hsing Yun Dharma Words 1 - Keys to Living Well 《星雲法語1-修行在人間》 Scroll 2 The Path of Cultivation: The Path of Conserving Energy 卷二 修行之道 養氣之道 10
Hsing Yun Dharma Words 5 - The Incense of the World 《星雲法語5-人間有花香》 Scroll 1: The Incense of the World - The Difference Between Nobility and Ignorance 卷一 人間有花香 賢愚之別 10
Hsing Yun Dharma Words 5 - The Incense of the World 《星雲法語5-人間有花香》 Scroll 3: The Essential Points of Understanding People - Development of Character 卷三 識人之要 人格的養成 10

Collocations

Simplified Traditional Example Example Reference Frequency
养儿 養兒 養兒防老 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》 Lecture 8: Family Gathering 第八講.親屬聚會 12
应供养 應供養 應供養如來 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 Honoring the true teaching - Part 12 [Lecture] 尊重正法平等流布分第十二 【講話】 8
养息 養息 是夜仍坐禪養息 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 Making the Buddha realm magnificint without dwelling in appearances - Part 10 [Lecture] 莊嚴佛土無有住相分第十 【講話】 8
养宠物 養寵物 現在有不少人養寵物 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》 Lecture 5: The Meaning of “Dan” 第五講‧單的意義 7
养亲 養親 自己孝順養親而常生病 The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》 2: The Three Poisons 二.三毒難 5
父母养 父母養 父母養我色身 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》 Lecture 1: The Meaning of a Monastery 第一講.常住意義 5
养尊 養尊 一位公主在皇宮裡的生活是多麼養尊處優 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 5: Organizational Management 《僧事百講5-組織管理》 Lecture 12: Gender Equality 第十二講.男女平等 5
欲养 欲養 子欲養而親不待 Pearls of Wisdom: Prayers for Engaged Living 《佛光菜根譚》 Family and Morality: Prayer for Parent, Friends, and Relatives 家庭‧倫理 為父母親友祈願文 4
里养 裡養 有人在瓶子裡養了一隻鵝 Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》 Questions and Discussion 問題討論 4
中养 中養 在工作中養息 Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》 Volume 3: Good Medicine to Help Settle the Body and Mind 第三冊 身心安頓的良方 4

Vocabulary Detail