后人 (後人) hòurén
hòurén
noun
later generation
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain:
, Concept:
Notes: (CC-CEDICT '後人')
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Volume 7: Buddhist General Knowledge - Class 16: Quotes from the Buddha's Teachings 第七冊 佛教常識 第十六課 佛語典故 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 9
- Buddhism and Chinese Lexicology 佛教與中國詞彙學 Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》 — count: 6
- Buddhism and Life (1) 佛教與生活(一) Humanistic Buddhism Series 3 - Buddhism and Life 《人間佛教系列3-佛教與生活》 — count: 5
- Esoteric School - 1. A Brief History of the Esoteric School Tradition 密宗 壹、密宗傳承史略 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 4
- Shooting Stars 流 星 Between Ignorance and Enlightenment 12 - The Stages of Life 《迷悟之間(十二)生活的層次》 — count: 3
- Introduction 前言 Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》 — count: 3
- 4. Japan - Japanese Caodong School Founder Venerable Dōgen Zenji 肆、日本 ■日本曹洞初祖道元禪師 Buddhism Series 4 - Disciples 《佛教叢書4-弟子》 — count: 3
- What Is Left Behind? 留下什麼? Between Ignorance and Enlightenment 5 - Gas Station of Life 《迷悟之間(五)人生加油站》 — count: 3
- Volume 10: Religion Overview - Class 20: Prerequisites for Religious Teachers 第十冊 宗教概說 第二十課 宗教師的條件 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 3
- To be Studied by Leaders 被領導學 Hundred Sayings 2 - Philosophy of Being Second 《往事百語2-老二哲學》 — count: 3
Collocations
- 让后人 (讓後人) 讓後人明白 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 14: To be Closer to Elder Masters 第十四講.親近長老 — count: 10
- 留给后人 (留給後人) 道德留給後人 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 12: Pure Wealth, and Almsgiving by Devotees 第十二講.淨財信施 — count: 9
- 后人留下 (後人留下) 亦為後人留下了祖先永恆的智慧 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 4: Writing on the Establishment of the Karma for Success 第四冊 成功立業篇 — count: 7
- 给后人 (給後人) 這將給後人永久稱念讚美的善舉 — Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》, India 印度 — count: 7
- 后人乘凉 (後人乘涼) 後人乘涼 — Between Ignorance and Enlightenment 2 - Prescription for the Heart 《迷悟之間(二)度一切苦厄》, Spreading Joy 散播快樂 — count: 6
- 令后人 (令後人) 而令後人景仰 — Between Ignorance and Enlightenment 12 - The Stages of Life 《迷悟之間(十二)生活的層次》, Shooting Stars 流 星 — count: 5
- 后人无限 (後人無限) 留給後人無限的緬懷 — Between Ignorance and Enlightenment 1 - All in a Thought 《迷悟之間(一)真理的價值》, A Good Sense of Humor 幽默的風趣 — count: 4
- 赢得后人 (贏得後人) 想要贏得後人的緬懷 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 2: Encouraging Dilligence in Develop of Sincerity and Good Moral Character 第二冊 勵志敦品警惕 — count: 4
- 后人学习 (後人學習) 值得為後人學習的範例 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 5: Organizational Management 《僧事百講5-組織管理》, Lecture 4: Master-Disciple Paradigms 第四講.師徒範例 — count: 4
- 成为后人 (成為後人) 成為後人用來形容離開政壇後又重新站起來的一句勵志成語 — Between Ignorance and Enlightenment 10 - Management Trilogy 《迷悟之間(十)管理三部曲》, Falling Over 跌 倒 — count: 3