称职 (稱職) chēngzhí
chēngzhí
adjective
well qualified; competent; able to fulfill a job responsibility
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain:
, Concept:
Notes: (CC-CEDICT '稱職'; Guoyu '稱職'; Mathews 1931 '稱職', p. 50)
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Chapter 4: Reserve some Space - Giving One's Allegiance 卷四 預留空間 擁戴 Life's Ten Thousand Affairs 7 - A Footprint with Every Step 《人間萬事7-一步一腳印》 — count: 3
- Lecture 12: A Society that Loves to Read 第十二講‧書香社會 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》 — count: 3
- Hsing Yun Diary 35 - The Art of Speaking: Making Buddha a Part of Your Life 星雲日記35~說話的藝術 佛化生活(1995/6/16~1995/6/30) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 2
- Lecture 10: Four Main Halls 第十講‧四大堂口 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》 — count: 2
- Volume 10: Religion Overview - Class 20: Prerequisites for Religious Teachers 第十冊 宗教概說 第二十課 宗教師的條件 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 2
- To be Studied by Leaders 被領導學 Hundred Sayings 2 - Philosophy of Being Second 《往事百語2-老二哲學》 — count: 2
- Chapter 1: Don't be Lacking - Eight Ways for being a Perfect Wife 卷一 不可缺 賢妻八法 Life's Ten Thousand Affairs 7 - A Footprint with Every Step 《人間萬事7-一步一腳印》 — count: 2
- Lecture 14: Administrative Matters 第十四講.行政學習 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 5: Organizational Management 《僧事百講5-組織管理》 — count: 2
- Lecture 14: Abbot's Conduct 第十四講.住持行事 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》 — count: 2
- Lecture 15: Buddha's Light Organizations 第十五講.佛光組織 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 5: Organizational Management 《僧事百講5-組織管理》 — count: 2
Collocations
- 一个称职 (一個稱職) 一個稱職的悅眾 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 10: Four Main Halls 第十講‧四大堂口 — count: 16
- 位称职 (位稱職) 那麼一位稱職的住持必須具備哪些條件 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 14: Abbot's Conduct 第十四講.住持行事 — count: 2
- 才能称职 (才能稱職) 才能稱職 — Hsing Yun Dharma Words 10 - The Human World is Filled with Joy 《星雲法語10-歡喜滿人間》, Scroll 1: A Happy Life - The Advantages of Patience 卷一 快樂的生活 耐煩的好處 — count: 2
- 就是称职 (就是稱職) 服務就是稱職 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》, Lecture 12: A Society that Loves to Read 第十二講‧書香社會 — count: 2