泥 ní
-
ní
noun
mud
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Guoyu '泥' n 1; Unihan '泥') -
nì
noun
earth; clay
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Unihan '泥') -
ní
noun
paste; plaster
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: For example, 枣泥 jujube paste (Guoyu '泥' n 2; Unihan '泥') -
ní
verb
to make dirty
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 沾汙 (Guoyu '泥' v 1) -
ní
verb
to plaster
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 涂饰 (Guoyu '泥' v 2; Unihan '泥')
Contained in
- 先泥 śreṇika; a front-tooth
- 萨他泥湿伐罗国(薩他泥濕伐羅國) Sthāneśvara
- 惠山泥人特展 Huishan Clay Dolls Exhibition
- 阿泥底耶 Aditya
- 泥多佛大 the more mud the greater the Buddh
- 准泥 Cundi
- 泥犁经(泥犁經) Nili Jing; bālapaṇḍitasutta
- 淤泥可以长出莲花 寒门可以培养孝子 洪炉可以锻鍊钢铁 困境可以成就伟人 认错可以增加勇气 服务可以转为善缘 苦涩可以酝酿甘甜 烦恼可以化为菩提(淤泥可以長出蓮花 寒門可以培養孝子 洪爐可以鍛鍊鋼鐵 困境可以成就偉人 認錯可以增加勇氣 服務可以轉為善緣 苦澀可以醞釀甘甜 煩惱可以化為菩提) Just as lotuses can grow out of mud, A humble family can raise filial children. Just as steel can be forged in a furnace, Adversity can create greatness. Just as courage comes from admitting one's faults, Service can create good affinities. Just as sweet taste can be brewed from bitterness, Defilements can turn into Bodhi.
- 泥曰 Nirvana; Nibbāna
- 泥菩萨(泥菩薩) clay Bodhisattva
- 方等般泥洹经(方等般泥洹經) Caturdārakasamādhisūtra; Fangdeng Ban Niepan Jing
- 布发掩泥(布髮掩泥) spread his hair, spread mud over it
- 泥罗耶(泥囉耶) hell; niraya
- 拖泥带水(拖泥帶水) trailing mud and saoked with water
- 铁城泥犁经(鐵城泥犁經) Sutra on the Hell with Walls of Iron; Tie Cheng Nili Jing
- 四泥犁经(四泥犁經) Si Nili Jing
- 泥黎 hell; niraya
- 泥洹 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
- 般泥洹后灌腊经(般泥洹後灌臘經) Bannihuan Hou Guanla Jing
- 维那罗泥天(維那羅泥天) Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven
- 佛母般泥洹经(佛母般泥洹經) Fomu Bannihuan Jing
Also contained in
泥沼 、 马铃薯泥 、 污泥 、 泥工 、 泥滩 、 钢骨水泥 、 泥石流 、 泥巴 、 鹰嘴豆泥 、 浡泥 、 灰泥 、 封泥 、 浚泥船 、 泥水 、 拘泥 、 泥古 、 泥质页岩 、 沾泥絮 、 泥醉 、 泥水匠 、 泥塑 、 往泥里踩 、 钢筋水泥 、 泥刀 、 判若云泥 、 霑泥 、 洗泥 、 泥腿 、 烂泥 、 软泥儿
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Hindrances of Students of the Path - Part 3: The Afflictions of Life and Death 學道者的魔障 第三篇 生死煩惱 Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》 — count: 4
- Remembering the Founding of the Monastery 開山記 A Life With Palms Joined 3 - The Causes and Conditions of One-Stroke Calligraphy 《合掌人生3-一筆字的因緣》 — count: 3
- 10. Buddhist Education and Entertainment - 3. Calligraphy and Art 拾、佛教育樂篇 三、書藝 Buddhism Series 7 - Organization and Ceremonies 《佛教叢書7-儀制》 — count: 3
- Volume 9: Investigation of Buddhist Questions - Class 13: Life and Death 第九冊 佛教問題探討 第十三課 生死 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 3
- Making the Buddha realm magnificint without dwelling in appearances - Part 10 [Translation of Canonical Source Text and Notes] 莊嚴佛土無有住相分第十 【譯文 原典 注釋】 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 — count: 3
- Monasteries in the Mountains and Monasteries in the in the Cities - Monastics Living in Seclusion and Monastics Living in Society 山林寺院和都市寺院-----兼論蘭若比丘和人間比丘 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 3
- Shi Poetry - Seven Syllable 詩 ■七言 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 3
- Buddhist Temples' Economic Sources 佛教寺院經濟來源 Humanistic Buddhism Series 5 - The Human World and Practice 《人間佛教系列5-人間與實踐》 — count: 2
- Section 2 China - Chapter 11: Graceful Tang and Song Buddhist Men of Letters 第二篇 中國篇 第十一章 唐宋佛教文人的風采 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 2
- Preface: The Dharma Arises from the Mud of Affliction by Xu Huizhi 【推薦序】煩惱泥中起佛法/許悔之 A Life With Palms Joined 4 - Hunger 《合掌人生4-飢餓》 — count: 2
Collocations
- 上泥 (上泥) 得人身如爪上泥 — Between Ignorance and Enlightenment 3 - A Moment, A Lifetime 《迷悟之間(三)無常的真理》, To Cherish One's Body 珍惜人身 — count: 16
- 用水泥 (用水泥) 就等於用水泥把沙 — Hsing Yun Dharma Words 9 - The Significance of Sticking out your Chest 《星雲法語9-挺胸的意味》, Scroll 3: Acknowledging the World - Hope for a Project 卷三 認知世間 希望工程 — count: 10
- 春泥 (春泥) 化作春泥更護花 — Between Ignorance and Enlightenment 12 - The Stages of Life 《迷悟之間(十二)生活的層次》, Homecoming 回 歸 — count: 8
- 泥地上 (泥地上) 趴在塵泥地上 — Hundred Sayings 1 - Perfectly Willing 《往事百語1-心甘情願》, Being Busy, that is Nourishment 忙,就是營養 — count: 7
- 泥中 (泥中) 願在香港佛教界的大水泥中參與 — Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》, Hsing Yun Diary 8 - Compassion does not have a Fixed Location 星雲日記8~慈悲不是定點 慈悲不是定點(1990/11/16~11/31) — count: 7
- 土泥 (土泥) 南北山頭臥土泥 — Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》, Hsing Yun Diary 20 - Discussing Emptiness and Existence 星雲日記20~談空說有 談空說有(1992/12/1~1992/12/16) — count: 6
- 泥佛 (泥佛) 泥佛乞求福祐 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, True merit melts karmic obstructions - Part 16 [Lecture] 金剛功德業障冰消分第十六 【講話】 — count: 5
- 烦恼泥 (煩惱泥) 不著煩惱泥塵 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Complete and utter selflessness - Part 17 [Lecture] 直下究竟本無我體分第十七 【講話】 — count: 5
- 在泥 (在泥) 魚蝦躲在泥溝裡 — Between Ignorance and Enlightenment 1 - All in a Thought 《迷悟之間(一)真理的價值》, Precious Life 生命的寶貴 — count: 5
- 泥上 (泥上) 弟子方辯以香泥上之 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, 10 Transmission of the Dharma 第十 付囑品 經文.註釋 — count: 4