露水 lùshuǐ
lùshuǐ
noun
dew
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain:
, Concept:
Notes: Figuratively, short-lasting or ephemeral (CC-CEDICT '露水')
Contained in
- 甘露水 nectar
Also contained in
露水姻缘 、 不显山不露水 、 露水夫妻 、 显山露水 、 花露水 、 一夜露水
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Prajnaparamita Diamond Sutra 金剛般若波羅蜜經 Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》 — count: 2
- Bodhisattva and Volunteer 菩薩與義工 Modern Mentality Trends of Thought - Speeches over the Years 《當代人心思潮-歷年主題演說》 — count: 1
- Hsing Yun Diary 23 - May Every Vow Be Accomplished: The Value of Faith 星雲日記23~有願必成 信仰的價值(1993/6/1~1993/6/15) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 1
- Buddhism and Ceremonies: A Prayer for a Pilgrimage 佛教‧法會 朝山祈願文 Pearls of Wisdom: Prayers for Engaged Living 《佛光菜根譚》 — count: 1
- Society Issues Investigation (Volume 1) - A Buddhist View of 'War and Peace' 社會議題探討(上冊) 佛教對「戰爭與和平」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 1
- Ten Non-Thoughts of the Young Buddhist Monastic Community (2) 青年僧伽的十有思想 Humanistic Buddhism Series 4 - Buddhism and Youth 《人間佛教系列4-佛教與青年》 — count: 1
- A Roaming Monk Wanders the World 雲水行腳走天下 Buddhist Affinities over a Century 11 - Practicing the Buddha’s Way 1 《百年佛緣11-行佛篇1》 — count: 1
- I Remember the Buddha's Homeland with Emotion - India 我感念佛陀的祖國-印度 Buddhist Affinities over a Century 10 - Places of Practice 2 《百年佛緣10-道場篇2》 — count: 1
- The View of Humanistic Buddhism Towards Some Problems - 4 A Buddhist View of Happiness and Longevity (Speech in Taipei at the Sun Yat-sen Memorial Hall) 人間佛教對一些問題的看法 第四篇 佛教的福壽觀(講於臺北國父紀念館) Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism 《佛教叢書10-人間佛教》 — count: 1
- Chapter 3: Facing Death - What You Want 卷三 面對死亡 ■要什麼 Life's Ten Thousand Affairs 10 - How to Survive 《人間萬事10-怎樣活下去》 — count: 1
Collocations
- 露水道心 (露水道心) 露水道心 — Between Ignorance and Enlightenment 4 - A Life of Pluses and Minuses 《迷悟之間(四)生命的密碼》, Fleeting Enthusiasm 五分鐘的熱度 — count: 8
- 像露水 (像露水) 基督在十字架上像露水似地消滅了 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, 2. Contemplating the strength of Avalokiteśvara 二.念彼觀音力 — count: 2