十八不共法 shíbā bù gòng fǎ

shíbā bù gòng fǎ phrase eighteen distinctive characterisitics; astadasavenikabuddhadharma
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: , Concept:
Notes: Sanskrit equivalent: aṣṭādaśāveṇikabuddhadharma; the eighteen characterisitics and abilities that are unique to Buddhas and bodhisattvas, compared with śrāvaka and pratyekabuddha; there are several formulations; one formulation is: 1. 身無失 flawless physical actions, 2. 口無失 flawless speech, 3. 念無失 flawless memory, 4, 無異想 thoughts never partial, 5. 無不定心 mind always concentrated, 6. 無不知捨心 no lack of equanimity, 7. 欲無減 zeal never regresses, 8. 精進無減 diligence never regresses, 9. 念無減 recollection never regresses, 10. 慧無減 wisdom never regresses, 11. 解脫無減 liberation never regresses, 12. 解脫知見無減 understanding of liberation never regresses, 13. 一切身業隨智慧行 all physical actions are practiced in accordance with wisdom, 14. 一切口業隨智慧行 all speech is practiced in accordance with wisdom, 15. 一切意業隨智慧行 all thoughts are in accordance with wisdom, 16. 智慧知過去世無礙 unobstructed knowledge of the past, 17. 智慧知未來世無礙 unobstructed knowledge of the future, 18. 智慧知現在世無礙 unobstructed knowledge of the present (BCSD '十八不共法', p. 216; BL, p. 1092; Lancaster 1968, p. 377; FGDB '十八不共法')

Word is mentioned most frequently in

Truncated for common words

Collocations