应作 (應作) yīngzuò
yīngzuò
noun
a manifestation
Domain: Buddhism 佛教
, Subdomain:
, Concept:
Notes: In the sense of 應現 or 應化 (Ding '應作'; FGDB '應作'; SH '應作')
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Upali: First in Upholding the Precepts - 5 A Bitter Experience while Travelling and Teaching 優波離--持戒第一 (5) 行化中的遭遇 The Ten Great Disciples of the Buddha 《十大弟子傳》 — count: 4
- The Buddha's Manner - Part 3: Ten Names of the Buddha 佛陀的樣子 第三篇 佛陀十號 Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》 — count: 2
- Embracing Nature: Ecology from a Buddhist Perspective (1) 佛教與自然生態(上) Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 2
- Volume 1: The Buddha, the Dharma, and the Sangha Triple Gem - Class 20: Summer Retreat 第一冊 佛法僧三寶 第十九課 結夏安居 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 2
- Volume 11: Fo Guang Studies - Class 1: The Spiritual Content of Buddha's Light Philosophy 第十一冊 佛光學 第一課 佛光學的內涵精神 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 2
- Volume 11: Fo Guang Studies - Class 12: Confirmation of Humanistic Buddhism through Experience 第十一冊 佛光學 第十二課 人間佛教的經證 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 2
- Volume 1: The Buddha, the Dharma, and the Sangha Triple Gem - Class 1: The Ten Epithets of the Tathagata 第一冊 佛法僧三寶 第二課 如來十號 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 2
- A Story about Personal Practice of Buddhism at Home 孛--一個人間佛教實行家的故事 Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism 《佛教叢書10-人間佛教》 — count: 2
- Buddhism and the Flowers of Causes and Conditions 佛教與花的因緣 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 2
- How to be a Buddha's Light Member - Lecture 15 怎樣做個佛光人 佛光人第十五講 Humanistic Buddhism Series 1 - Fo Guang and the Buddhist Community 《人間佛教系列1-佛光與教團》 — count: 1
Collocations
- 应作四分 (應作四分) 當應作四分 — Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, Humble Opinions on the Stages in Development of Chinese Buddhism 中國佛教階段性的發展芻議 — count: 5
- 应作事 (應作事) 如來成就其本願力所應作事 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, 7 Ability to Accept Causes and Conditions - Canonical Text and Notes 第七 機緣品 經文.註釋 — count: 3
- 应作具体 (應作具體) 寺院的功能也應作具體的發揮 — Humanistic Buddhism Series 5 - The Human World and Practice 《人間佛教系列5-人間與實踐》, The Four Transformations of Modern Buddhism 現代佛教的四化 — count: 3
- 应作执杖 (應作執杖) 於門兩頰應作執杖藥叉 — Buddhism Series 7 - Organization and Ceremonies 《佛教叢書7-儀制》, 10. Buddhist Education and Entertainment - 3. Calligraphy and Art 拾、佛教育樂篇 三、書藝 — count: 2
- 时应作 (時應作) 即是用餐時應作五種觀想 — Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》, Japan 日本 — count: 2
- 两颊应作 (兩頰應作) 於門兩頰應作執杖藥叉 — Buddhism Series 7 - Organization and Ceremonies 《佛教叢書7-儀制》, 10. Buddhist Education and Entertainment - 3. Calligraphy and Art 拾、佛教育樂篇 三、書藝 — count: 2
- 应作改善 (應作改善) 人們當然不能說佛教現今沒有應作改善之處 — Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》, Hsing Yun Diary 43 - Admiring Achievements and Virtue: The Flavor of the Mind 星雲日記43~隨喜功德 心的味道(1996/10/1~1996/10/15) — count: 2
- 后应作 (後應作) 安居結束後應作那四事 — Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 1: The Buddha, the Dharma, and the Sangha Triple Gem - Class 20: Summer Retreat 第一冊 佛法僧三寶 第十九課 結夏安居 — count: 2
- 没有应作 (沒有應作) 人們當然不能說佛教現今沒有應作改善之處 — Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》, Hsing Yun Diary 43 - Admiring Achievements and Virtue: The Flavor of the Mind 星雲日記43~隨喜功德 心的味道(1996/10/1~1996/10/15) — count: 2