结婚 (結婚) jiéhūn
jiéhūn
verb
to marry
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain: Family
, Concept:
Notes: (CC-CEDICT '結婚'; Guoyu '結婚'; Mathews 1931 '結婚', p. 106)
Also contained in
结婚证书 、 闪电式结婚 、 结婚纪念日 、 结婚生子 、 结婚戒指 、 结婚证
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Lecture 7: Buddhist Wedding 第七講‧佛化婚禮 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》 — count: 35
- Society Issues Investigation (Volume 1) - A Buddhist View of 'Social Issues' 社會議題探討(上冊) 佛教對「社會問題」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 20
- Chapter 19: Youth should have a View on Romantic Love 【十九說】青年應有的愛情觀 Hear Me Out: Messages from a Humble Monk 《貧僧有話要說》 — count: 19
- Chapter 1: Don't be Lacking - Marriage 卷一 不可缺 結婚 Life's Ten Thousand Affairs 7 - A Footprint with Every Step 《人間萬事7-一步一腳印》 — count: 18
- Monastic Emotions are Unlike Strong Secular Emotions - My Ways at Looking at Emotion 僧情不比俗情濃──我對感情的看法 Buddhist Affinities over a Century 2 - Life 2 《百年佛緣2-生活篇2》 — count: 11
- Chapter 1: Don't be Lacking - The Three Stages of Marriage 卷一 不可缺 結婚三階段 Life's Ten Thousand Affairs 7 - A Footprint with Every Step 《人間萬事7-一步一腳印》 — count: 11
- Recounting Building a Life of Humanistic Buddhism 建立人間佛教的生活側記 Buddhist Affinities over a Century 11 - Practicing the Buddha’s Way 1 《百年佛緣11-行佛篇1》 — count: 10
- Community Ethics Investigation (Volume 2) - A Buddhist View of 'Family Problems' 族群倫理探討(中冊) 佛教對「家庭問題」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 10
- Congratulations for Birthdays and Marraiges 祝壽與結婚 Collection of Discussions from Awakening the World 《覺世論叢》 — count: 10
- A Wedding Ceremony with Feeling 婚禮有感 Collection of Discussions from Awakening the World 《覺世論叢》 — count: 8
Collocations
- 男女结婚 (男女結婚) 甚至男女結婚 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 1: The Meaning of a Monastery 第一講.常住意義 — count: 10
- 结婚以后 (結婚以後) 到了真正結婚以後 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》, Lecture 7: Buddhist Wedding 第七講‧佛化婚禮 — count: 6
- 要结婚 (要結婚) 兒女要結婚 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 7: Offering from Humans and Heaven 第七講.人天供養 — count: 6
- 结婚典礼 (結婚典禮) 我們是在佛前舉行結婚典禮的 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》, Lecture 4: Meritorious Buddhist Services 第四講.功德佛事 — count: 6
- 人结婚 (人結婚) 他們歡喜和哪一個人結婚 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》, Lecture 8: Family Gathering 第八講.親屬聚會 — count: 5
- 夫妻结婚 (夫妻結婚) 夫妻結婚 — Between Ignorance and Enlightenment 3 - A Moment, A Lifetime 《迷悟之間(三)無常的真理》, The Best Gift 最好的禮物 — count: 5
- 没有结婚 (沒有結婚) 她沒有結婚 — Between Ignorance and Enlightenment 9 - It's Lonely at the Top 《迷悟之間(九)高處不勝寒》, The Nobility of being Single 單身貴族 — count: 3
- 结婚时 (結婚時) 除了他們想結婚時可以還俗外 — Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》, Thailand 泰國 — count: 3
- 结婚之后 (結婚之後) 結婚之後 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》, Lecture 7: Buddhist Wedding 第七講‧佛化婚禮 — count: 3
- 在结婚 (在結婚) 就在結婚那天 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 8: Buddhist Festivals and Special Days 第八講.佛教節日 — count: 3