烧香 (燒香) shāo xiāng
-
shāo xiāng
verb
to burn incense
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (CC-CEDICT '燒香'; Guoyu '燒香' 1) -
shāo xiāng
verb
to burn incense
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Fo Guang Shan
Notes: (Glossary of Humanistic Buddhism) -
shāo xiāng
proper noun
Head of Devotees’ Gathering
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Chan School , Concept: Post 职事
Notes: One of the Forty-Eight Positions in a Chan monastery (Welch 1967, p. 422) -
shāo xiāng
noun
aromatic powder; incense intended for burning; cūrṇa
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: cūrṇa; for example in the 妙法蓮華經 “Lotus Sutra” (Braarvig 2020, ch. 10; Karashima 2001, pp. 330-331; Hurvitz 2009, p. 174; Kern tr. 1884, ch. 10; MW 'cūrṇa'; Vaidya 1960, p. 142; T 262, Scroll 4, 9.0030c07) -
shāo xiāng
verb
to burn incense; dhūpa
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: dhūpa; or: dhūpana; Japanese: shōkō (DJBT 'shōkō', p. 318; FGDB '燒香'; MW 'dhūpana'; SH '燒香', p. 448)
Contained in
- 拣佛烧香(揀佛燒香) to choose which Buddha to burn incense to; to curry favor from the right person
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- An Incense Burner 香爐 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 16
- Volume 10: Religion Overview - Class 6: Outline of a Consistent Path 第十冊 宗教概說 第六課 一貫道概說 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 7
- Lecture 4: Forty-Eight Positions 第四講‧四十八單 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》 — count: 5
- In Ordinary Times You Should Burn Incense 平時要燒香 Between Ignorance and Enlightenment 3 - A Moment, A Lifetime 《迷悟之間(三)無常的真理》 — count: 5
- A Big Chime Stone 大 磬 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 4
- Lecture 7: Offering from Humans and Heaven 第七講.人天供養 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》 — count: 3
- Incense Burns to make Charcoal (Prajna) 燒香作炭(般若) Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》 — count: 3
- My Religious Experience 我的宗教體驗 Humanistic Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism Series 10 - Religion and Experience 《人間佛教系列10-宗教與體驗》 — count: 3
- 6. I have One and a Half Disciples 六.有一個半徒弟 National Master Yulin 《玉琳國師》 — count: 3
- Burning the First Stick of Incense 燒頭香 Between Ignorance and Enlightenment 8 - Where do Blessings Come From? 《迷悟之間(八)福報哪裡來》 — count: 3
Collocations
- 来烧香 (來燒香) 然而有一些老太太來燒香 — Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, A Big Chime Stone 大 磬 — count: 8
- 烧香拜拜 (燒香拜拜) 平時也燒香拜拜 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》, Lecture 1: Taking Refuge in the Triple Gem 第一講.皈依三寶 — count: 7
- 去烧香 (去燒香) 有一天他到廟裏去燒香 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, All appearances are false; the true appearance of the Tathagata - Part 5 [Lecture] 諸相非如來實相第五 【講話】 — count: 6
- 要烧香 (要燒香) 要燒香 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 4: Forty-Eight Positions 第四講‧四十八單 — count: 6
- 寺院烧香 (寺院燒香) 十五到寺院燒香 — Life's Ten Thousand Affairs 8 - The World's Energy 《人間萬事8-人間的能源》, Chapter 1: Natural Life - Mendicant Monks 卷一 大自然的生命 ■乞士 — count: 5
- 烧香礼拜 (燒香禮拜) 我們在擁擠著的燒香禮拜的信徒中擠了很久 — Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》, Japan 日本 — count: 5
- 烧香礼佛 (燒香禮佛) 就是燒香禮佛 — Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》, Hsing Yun Diary 2 - Inventing a Comprehensive Life: The Present Undertaking 星雲日記2~創造全面的人生 當下承擔(1989/11/1~11/15) — count: 4
- 烧香供佛 (燒香供佛) 不僅作為燒香供佛之用 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 18: Sangha Property 第十八講‧僧有財物 — count: 4
- 拜佛烧香 (拜佛燒香) 即使拜佛燒香 — Humanistic Buddhism Series 6 - Buddhist Studies and Seeking the Dharma 《人間佛教系列6-學佛與求法》, The Significance of Taking Refuge in the Triple Gem 皈依三寶的意義 — count: 4
- 烧香换 (燒香換) 每天還有出家人燒香換水 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 15: Secular Affairs Within Monastic Life 第十五講.僧門俗事 — count: 4