出坡 chūpō
-
chūpō
noun
Chorework
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Fo Guang Shan
Notes: (Glossary of Humanistic Buddhism) -
chūpō
noun
labor; communal labor; labor practice
Domain: Buddhism 佛教
Notes: See 普請 (FGDB '普請'; FoguangPedia; Tzu Chuang 2012, pp. 135-137)
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- 10. Buddhist Education and Entertainment - 5. Physical Labor 拾、佛教育樂篇 五、勞動 Buddhism Series 7 - Organization and Ceremonies 《佛教叢書7-儀制》 — count: 10
- Lecture 9: A Day Inside the Monastery 第九講‧叢林一日 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》 — count: 7
- Volume 7: Buddhist General Knowledge - Class 17: Life and Notions of Dharmas 第七冊 佛教常識 第十七課 生活法相 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 4
- Remembering the Founding of the Monastery 開山記 A Life With Palms Joined 3 - The Causes and Conditions of One-Stroke Calligraphy 《合掌人生3-一筆字的因緣》 — count: 4
- Lecture 4: Universal Tea Gathering and Talk 第四講.普茶談話 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》 — count: 4
- Writings on Chan School Thought - Fo Guang School Customs and Traditions 宗門思想篇 佛光宗風 Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》 — count: 3
- The Causes and Conditions of My Building Fo Guang Shan 我建佛光山的因緣 Buddhist Affinities over a Century 9 - Places of Practice 1 《百年佛緣9-道場篇1》 — count: 3
- Humanistic Buddhism and Training in Meditation 人間佛教的定學 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 3
- Volume 7: Buddhist General Knowledge - Class 3: Activities at Places of Practice 第七冊 佛教常識 第三課 道場行事 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 3
- Chapter 21: My Management Methods 【二十一說】我的管理模式 Hear Me Out: Messages from a Humble Monk 《貧僧有話要說》 — count: 3
Collocations
- 出坡作务 (出坡作務) 還有出坡作務 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 9: A Day Inside the Monastery 第九講‧叢林一日 — count: 52
- 出坡劳动 (出坡勞動) 出坡勞動 — Hundred Sayings 1 - Perfectly Willing 《往事百語1-心甘情願》, Being Busy, that is Nourishment 忙,就是營養 — count: 5
- 出坡时 (出坡時) 出坡時穿著 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 8: Thre Robes, Alms Bowl, and Nisidana 第八講.三衣缽具 — count: 4
- 出坡服务 (出坡服務) 我認為出坡服務 — Humanistic Buddhism Selected Letters 《人間佛教書信選》, Selected Letters - Writing Students of the Buddhist College a Letter 書信選 寫給佛學院學生的一封信 — count: 4
- 出坡劳作 (出坡勞作) 我每次請學生出坡勞作時 — Hundred Sayings 2 - Philosophy of Being Second 《往事百語2-老二哲學》, It is Necessary to Know Repentance and Vexation 要知道慚愧與苦惱 — count: 4
- 来出坡 (來出坡) 第二屆學生每天都上山來出坡搬石頭 — A Life With Palms Joined 3 - The Causes and Conditions of One-Stroke Calligraphy 《合掌人生3-一筆字的因緣》, Remembering the Founding of the Monastery 開山記 — count: 3
- 众出坡 (眾出坡) 懇請懷海不要隨眾出坡 — Buddhism Series 4 - Disciples 《佛教叢書4-弟子》, 1. China - Establisher of Monastic Rules, Chan Master Baizhang Huaihai 壹、中國 ■創立清規的百丈懷海禪師 — count: 3
- 要出坡 (要出坡) 例如要出坡了 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 10: Four Main Halls 第十講‧四大堂口 — count: 3
- 作务出坡 (作務出坡) 作務出坡 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 17: Siksamana 第十七講.式叉摩那 — count: 3
- 忙于出坡 (忙於出坡) 由於白天忙於出坡 — Hundred Sayings 3 - A Win-Win Situation For All 《往事百語3-皆大歡喜》, You Become What You Do 做什麼要像什麼 — count: 2