手指头 (手指頭) shǒuzhǐtóu
shǒuzhǐtóu
noun
finger
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain:
, Concept:
Notes: (CC-CEDICT '手指頭')
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Pure Land Thought and Modern Life (2) 淨土思想與現代生活(二) Humanistic Buddhism Series 9 - Study of the Chan and Pure Land Schools 《人間佛教系列9-禪學與淨土》 — count: 5
- Community Ethics Investigation (Volume 2) - A Buddhist View of 'Community Issues' 族群倫理探討(中冊) 佛教對「族群問題」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 3
- Chapter 1: Cultivation of Giving - Five Fingers Grasp after the Great Elements 卷一 給的修行 ■五指爭大 Life's Ten Thousand Affairs 12 - Being Aware of One's Frame of Mind 《人間萬事12-悟者的心境》 — count: 3
- Hsing Yun Diary 34 - The Path of Leading the Masses: Facing Reality 星雲日記34~領眾之道 面對現實(1995/4/16~1995/4/30) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 3
- Lecture 9: Buddhist Symbols 第九講.佛教標誌 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 5: Organizational Management 《僧事百講5-組織管理》 — count: 2
- Me and Mainland Leaders at all Levels 我與大陸各階層的領導人們 Buddhist Affinities over a Century 3 - Social Affinities 1 《百年佛緣3-社緣篇1》 — count: 2
- Buddhism and Life (2) 佛教與生活(二) Humanistic Buddhism Series 3 - Buddhism and Life 《人間佛教系列3-佛教與生活》 — count: 2
- Scroll 1 Adapting to the Path of Life: Communal Practice and Study 卷一 調適生命之道 共修共學 Hsing Yun Dharma Words 1 - Keys to Living Well 《星雲法語1-修行在人間》 — count: 2
- How I Managed Fo Guang Shan 我怎樣管理佛光山 Buddhist Affinities over a Century 11 - Practicing the Buddha’s Way 1 《百年佛緣11-行佛篇1》 — count: 2
- Lecture 9: Chanting Practice 第九講.念佛法門 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》 — count: 2
Collocations
- 根手指头 (根手指頭) 把十根手指頭合在一起 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 8: Monastery Language 第八講‧叢林語言 — count: 14
- 五根手指头 (五根手指頭) 而五根手指頭合起來 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》, Lecture 9: Chanting Practice 第九講.念佛法門 — count: 10
- 手指头合 (手指頭合) 把十根手指頭合在一起 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 8: Monastery Language 第八講‧叢林語言 — count: 8
- 手指头打 (手指頭打) 好比用一根手指頭打人 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》, Lecture 9: Chanting Practice 第九講.念佛法門 — count: 4
- 手指头伸出 (手指頭伸出) 十個手指頭伸出來各有長短 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 16: Nine Levels of Monastic Quality 第十六講.僧眾九品 — count: 3
- 用手指头 (用手指頭) 用手指頭輕撫眉毛 — Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》, Hsing Yun Diary 31 - Protecting the Heart, Turning the Situation 星雲日記31~守心轉境 守心轉境(1994/9/1~1994/9/15) — count: 2
- 手指头吵架 (手指頭吵架) 五個手指頭吵架 — Life's Ten Thousand Affairs 12 - Being Aware of One's Frame of Mind 《人間萬事12-悟者的心境》, Chapter 1: Cultivation of Giving - Five Fingers Grasp after the Great Elements 卷一 給的修行 ■五指爭大 — count: 2
- 扎手指头 (扎手指頭) 每天都要扎手指頭來測量血糖 — Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》, Hsing Yun Diary 34 - The Path of Leading the Masses: Facing Reality 星雲日記34~領眾之道 面對現實(1995/4/16~1995/4/30) — count: 2