历来 (歷來) lìlái
lìlái
noun
always
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain: Time
, Concept:
Notes: (CC-CEDICT '歷來')
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Lecture 2: Chinese Monasteries 第二講‧中土叢林 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》 — count: 4
- Lecture 13: Combined Practice of Chan and Pureland 第十三講.禪淨共修 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》 — count: 3
- Section 2 China - Chapter 8: Competitive Establishment of Schools 第二篇 中國篇 第八章 宗派的競相建立 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 3
- Lecture 11: Monastery Aesthetics 第十一講‧寺院美學 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》 — count: 3
- Lecture 12: Gender Equality 第十二講.男女平等 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 5: Organizational Management 《僧事百講5-組織管理》 — count: 3
- Lecture 6: Releasing Life and Liberating Humans 第六講‧放生放人 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》 — count: 3
- 4. Japan - Indian Philosophy Founding Scholar Takakusu Junjiro 肆、日本 ■印度哲學開拓者高楠順次郎 Buddhism Series 4 - Disciples 《佛教叢書4-弟子》 — count: 2
- Lecture 13: Public Welfare Services 第十三講‧公益服務 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》 — count: 2
- Treatise on the Awakening of Faith in the Mahayana 大乘起信論 Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》 — count: 2
- Section 1 India - Chapter 9: The Magnificence of Buddhism in the Western Regions 第一篇 印度篇 第九章 西域佛教的光輝 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 2
Collocations
- 历来注解 (歷來註解) 為歷來註解圓覺經的泰斗 — Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, Humble Opinions on the Stages in Development of Chinese Buddhism 中國佛教階段性的發展芻議 — count: 4
- 中国历来 (中國歷來) 中國歷來又有哪些重要高僧 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》, Lecture 13: Combined Practice of Chan and Pureland 第十三講.禪淨共修 — count: 3
- 历来诸佛 (歷來諸佛) 歷來諸佛菩薩與古今豪傑 — Hsing Yun Dharma Words 3 - Dwelling Peacefully in Body and Mind 《星雲法語3-身心的安住》, Scroll 1: Concepts of Buddhism - How to be Liberated and At Ease 卷一 佛教的理念 如何解脫自在 — count: 3
- 历来学者 (歷來學者) 亦為歷來學者所重 — Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》, Treatise on the Awakening of Faith in the Mahayana 大乘起信論 — count: 3
- 历来法相宗 (歷來法相宗) 為歷來法相宗的基本教本 — Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 5: Introduction to Schools - Class 4: Abhidharma School 第五冊 宗派概論 第四課 俱舍宗 — count: 3
- 历来人们 (歷來人們) 死亡是歷來人們忌諱談論的問題 — Between Ignorance and Enlightenment 3 - A Moment, A Lifetime 《迷悟之間(三)無常的真理》, To Be at Peace with Living and Dying 生死泰然 — count: 2
- 历来宗教 (歷來宗教) 歷來宗教與執政者的關係密不可分 — Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, Answers Relating to Religion 有關宗教法答問 — count: 2
- 历来佛教 (歷來佛教) 就歷來佛教公益服務的內容與觀念提出說明 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》, Lecture 13: Public Welfare Services 第十三講‧公益服務 — count: 2
- 在历来 (在歷來) 在歷來的出家眾裡 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 9: A Day Inside the Monastery 第九講‧叢林一日 — count: 2