瞋 chēn
-
chēn
verb
to glare at in anger
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '瞋' v 1; Kroll 2015 '瞋' 1, p. 45; Mathews 1931 '瞋', p. 40; XHZD '瞋' 1, p. 82) -
chēn
verb
to be angry
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: As a variant of 嗔 (Guoyu '瞋' v 2; Kroll 2015 '瞋' 1a, p. 45; XHZD '瞋' 2, p. 82) -
chēn
noun
aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa; dosa
Domain: Buddhism 佛教 , Concept: Mental Factor 心所
Notes: Sanskrit equivalent: dveṣa, Pali: dosa, Japanese: shin, Tibetan: zhe sdang (BL 'dveṣa'; FGDB '瞋'; SH '瞋', p. 439; Unihan '瞋') -
chēn
noun
malice; vyāpāda
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: vyāpāda, Pali: vyāpāda, Japanese: shin (BL 'vyāpāda')
Contained in
- 去除贪瞋痴 增长戒定慧(去除貪瞋痴 增長戒定慧) Eliminate greed, anger, and ignorance; Nurture discipline, concentration, and wisdom.
- 故瞋戒 precept against refusing to accept the repentance of others because of anger
- 瞋恚 anger; rage ; wrath; dveṣa; dosa ; Anger
- 防心离过,不生瞋爱(防心離過,不生瞋愛) Safeguard the mind against all error
- 瞋不受谢戒(瞋不受謝戒) precept against refusing to accept the repentance of others because of anger
- 瞋心 anger; a heart of anger ; Anger
- 1. 瞋心如狂风 会吹走人缘 2. 愚痴似急流 会捲走幸福 3. 我慢像暗礁 会搁浅前途 4. 嫉妒同巨浪 会淹没理智(1. 瞋心如狂風 會吹走人緣 2. 愚痴似急流 會捲走幸福 3. 我慢像暗礁 會擱淺前途 4. 嫉妒同巨浪 會淹沒理智) 1. Anger is like a storm that sweeps away your affinities. 2. Ignorance is like a swift current that washes away your happiness. 3. Arrogance is like a hidden reef that strands your future. 4. Jealousy is like a tsunami that overwhelms your reason.
- 金刚药叉瞋怒王息灾大威神验念诵仪轨(金剛藥叉瞋怒王息災大威神驗念誦儀軌) Liturgy for Vajra Yaksa, Wrathful Pacifier; Jingang Yaocha Chen Nu Wang Xi Zai Da Weishen Yan Niansong Yi Gui
- 瞋缚(瞋縛) bond of anger
- 食存五观; 1. 计功多少,量彼来处。 2. 忖己德行,全缺应供。3. 防心离过,不生瞋爱。 4. 正事良药,为疗形枯。5. 为成道业,应受此食。(食存五觀; 1. 計功多少,量彼來處。 2. 忖己德行,全缺應供。3. 防心離過,不生瞋愛。 4. 正事良藥,為療形枯。5. 為成道業,應受此食。) Five Meal Contemplations: 1. Assess the amount of work involved, weigh up the origins of the food; 2. Reflect on one’s own moral conduct, perfect or not, take this offering; 3. Safeguard the mind against all error, do not give rise to hatred or greed; 4. Regard this food as good medicine, so as to treat the weakened body; 5. In order to accomplish the Way, one deserves to accept this food
- 勤修戒定慧 息灭贪瞋痴(勤修戒定慧 息滅貪瞋痴) Diligently practice discipline, concentration and wisdom; Extinguish greed, anger, and ignorance.
- 无瞋恚(無瞋恚) free from anger
- 瞋毒 the poison of anger
- 内心可成瞋恨的黑洞 内心可成焚烧的火窟 内心可成烦恼的牢笼 内心可成毁灭的原由 内心可成励志的力量 内心可成光明的天地 内心可成喜舍的乐园 内心可成佛国的通道(內心可成瞋恨的黑洞 內心可成焚燒的火窟 內心可成煩惱的牢籠 內心可成毀滅的原由 內心可成勵志的力量 內心可成光明的天地 內心可成喜捨的樂園 內心可成佛國的通道) The mind can turn into an abyss of anger. The mind can turn into a burning furnace. The mind can turn into a prison of affliction. The mind can turn into a cause for destruction. The mind can turn into a power of motivation. The mind can turn into a world of shining light. The mind can turn into a land of joy and generosity. The mind can turn into a path to Buddha land.
- 面上无瞋是供养(面上無瞋是供養) A face without anger is a type of offering.
- 瞋浊(瞋濁) corrupted; duṣṭa
- 人生诸苦 悭贪之人伶仃孤苦 挥霍之人求不得苦 懒惰之人千辛万苦 矫情之人嘴甜心苦 麻木之人不知甘苦 执着之人放不下苦 瞋恨之人怨憎会苦 五逆之人倒悬悲苦 风尘之人内心痛苦 流浪之人颠波泪苦 边疆之人穷困辛苦 军中之人战斗累苦 病亡之人爱别离苦 乞讨之人淒凉哀苦 创业之人备尝辛苦 发心之人不辞劳苦 养育之人含辛茹苦 情义之人同甘共苦 勤奋之人不以为苦 慈悲之人喜乐拔苦 喜舍之人济贫救苦 积善之人无有众苦(人生諸苦 慳貪之人伶仃孤苦 揮霍之人求不得苦 懶惰之人千辛萬苦 矯情之人嘴甜心苦 麻木之人不知甘苦 執著之人放不下苦 瞋恨之人怨憎會苦 五逆之人倒懸悲苦 風塵之人內心痛苦 流浪之人顛波淚苦 邊疆之人窮困辛苦 軍中之人戰鬥累苦 病亡之人愛別離苦 乞討之人淒涼哀苦 創業之人備嘗辛苦 發心之人不辭勞苦 養育之人含辛茹苦 情義之人同甘共苦 勤奮之人不以為苦 慈悲之人喜樂拔苦 喜捨之人濟貧救苦 積善之人無有眾苦) The Pains of Life Stinginess and greed cause the pain of loneliness. Extravagance causes the pain of discontent. Laziness causes the pain of hardship. Pretentiousness causes the pain of insincerity. Nonchalance causes the pain of apathy. Stubbornness causes the pain of attachment. Anger causes the pain of unpleasant meetings. The Five Offenses cause the pain of being born as an animal. Prostitution bears the pain of unspeakable torment. Vagrancy causes the pain of displacement. Being on the outlying areas bears the pain of destitution. Being a soldier suffers the pain of battle. Sickness and death suffer the pain of separation from loved ones. Beggardom suffers the pain of desolation. Entrepreneurship suffers the pain of toil and fatigue. Aspiration keeps one immune to painstaking effort. Parents willingly endure the hardships of raising a child. Righteous and loyal ones partake in each other's pains and joys. Diligence keeps one insusceptible to hardship. Compassion relieves others from pain by giving them joy and happiness. Generosity helps those in pain of being poor and needy. Good deeds keep one free from all forms of pain.
- 贪瞋痴(貪瞋痴) greed, hatred, and ignorance ; desire, anger, and ignorance ; desire, anger, and ignorance; three poisons
- 多一分礼貌 少一分冲动 多一分公义 少一分特权 多一分服务 少一分自私 多一分慈悲 少一分瞋恚(多一分禮貌 少一分衝動 多一分公義 少一分特權 多一分服務 少一分自私 多一分慈悲 少一分瞋恚) Be a little more polite and a little less impulsive. Be a little more just and a little less privileged. Be a little more of service and a little less selfish. Be a little more compassionate and a little less angry.
- 瞋不受悔戒 precept against refusing to accept the repentance of others because of anger
- 无瞋(無瞋) non-aggression; non-hatred; imperturbability
- 欲瞋无明(欲瞋無明) three poisons; trivisa
- 瞋恨 to be angry; to hate
- 瞋拳不打笑面 no smiling face will ever be struck by a fist of anger
- 无瞋恚佛(無瞋恚佛) Akṣobhya; Aksobhya Buddha
- 瞋心不受悔戒 precept against refusing to accept the repentance of others because of anger
- 瞋忿 rage
- 譬喻问号(一) 黄金似蛇蝎, 有毒无毒? 恶口似粪坑, 是香是臭? 冷淡似寒冰, 是凉是热? 瞋恚似烈火, 可怕不怕? 信心似禾苗, 是长是消? 罪恶似臭水, 难闻好闻? 正见似盔甲, 是安不安? 忏悔似净水, 是清是染? 忍辱似盾牌, 有用无用? 知足似乐园, 好看难看?(譬喻問號(一) 黃金似蛇蠍, 有毒無毒? 惡口似糞坑, 是香是臭? 冷淡似寒冰, 是涼是熱? 瞋恚似烈火, 可怕不怕? 信心似禾苗, 是長是消? 罪惡似臭水, 難聞好聞? 正見似盔甲, 是安不安? 懺悔似淨水, 是清是染? 忍辱似盾牌, 有用無用? 知足似樂園, 好看難看?) Metaphors (1) Gold is a snake. Is it poisonous or not? Harsh speech is a cesspit. Is it fragrant or odorous? Coldness is ice. Does it freeze or burn? Anger is burning fire. Is it frightening or not? Faith is a sprout. Does it grow or wilt? Transgression is stinky water. Does it smell good or bad? Right view is an armor. Is it safe or not? Repentance is purifying water. Is it clean or polluted? Patience is a shield. Does it protect or not? Contentment is paradise. Is it beautiful or ugly?
- 世间自然的法则 春花秋月是季节的美景 地水火风是宇宙的条件 江湖河海是大地的活力 人我是非是社会的现象 喜怒哀乐是感受的表情 悲欢离合是自然的状况 老病死生是生命的循环 善恶报应是因果的法则 贫富贵贱是人生的际遇 福禄寿喜是生存的愿望 功成名就是勤奋的成绩 瞋恨嫉妒是情绪的恶习 忠孝仁爱是伦理的要素 成住坏空是事物的无常 礼义廉耻是做人的根本 悲智愿行是修行的纲目 忍辱持戒是自我的要求 信解行证是行者的次第 惭愧忏悔是内心的净化 慈悲喜舍是菩萨的心肠(世間自然的法則 春花秋月是季節的美景 地水火風是宇宙的條件 江湖河海是大地的活力 人我是非是社會的現象 喜怒哀樂是感受的表情 悲歡離合是自然的狀況 老病死生是生命的循環 善惡報應是因果的法則 貧富貴賤是人生的際遇 福祿壽喜是生存的願望 功成名就是勤奮的成績 瞋恨嫉妒是情緒的惡習 忠孝仁愛是倫理的要素 成住壞空是事物的無常 禮義廉恥是做人的根本 悲智願行是修行的綱目 忍辱持戒是自我的要求 信解行證是行者的次第 慚愧懺悔是內心的淨化 慈悲喜捨是菩薩的心腸) The Law of Nature Spring flowers and autumn moon are splendors of the seasons. Earth, water, wind, and fire are elements of the universe. Rivers and oceans are vigors of the Earth. Gossip and conflicts are phenomena of society. Joy, anger, sadness, and happiness are expressions of emotions. Parting sorrows and joyful unions are a natural part of life. Old age, sickness, death, and rebirth are the cycle of life. Good and bad karmic retributions are the rules of cause and effect. Wealth and poverty are blessings of life. Happiness and good fortune are the basic goals in life. Success and fame are the results of hard work and dedication. Hatred and jealousy are the poisons of emotion. Loyalty, dutifulness, benevolence, and kindness are the pillars of ethics. Formation, abiding, deterioration, and extinction are impermanence. Propriety, justice, honesty, and honor are the basis of a human being. Compassion, wisdom, vow, and practice are the essence of attainment. Patience and precepts are ways of self-discipline. Faith, understanding, practice, and realization are steps of cultivation. Shame and repentance are the keys of mind-purification. Kindness, compassion, joy, and equanimity are the spirits of a bodhisattva.
- 三毒; 1. 贪毒 2. 瞋毒 3. 愚痴(三毒; 1. 貪毒 2. 瞋毒 3. 愚痴) Three Poisons: 1. the poison of greed; 2. the poison of anger; 3. the poison of ignorance
- 智水灭瞋火 仁风扫世尘(智水滅瞋火 仁風掃世塵) Extinguish the fire of anger with the spring of wisdom; Sweep away the world's troubles with the wind of benevolence.
- 瞋怒 aversion; hatred; dveṣa ; to stare at in a rage
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Canonical Evidence for Humanistic Buddhism (Recorded in at Total of 28 Kinds of Canonical Text) - A Vow against Anger 人間佛教的經證(共收錄二十八種經典) ■戒瞋 Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism 《佛教叢書10-人間佛教》 — count: 34
- Abhidharma School - The Essentials of the Abhidharma School 俱舍宗 參、俱舍宗要義 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 17
- Hindrances of Students of the Path - Part 2: The Three Poisons and the Five Hindrances 學道者的魔障 第二篇 三毒五蓋 Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》 — count: 13
- Care for Living and Dying Investigation (Volume 3) - A Buddhist View of 'Ailments of Body and Mind' 生死關懷探討(下冊) 佛教對「身心疾病」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 11
- The Brahma Net Sutra 梵網經 Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》 — count: 10
- Steps in Studying Buddhism - Part 6: The Five Contemplations 學佛的次第 第六篇 五停心觀 Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》 — count: 9
- 2: The Three Poisons 二.三毒難 The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》 — count: 8
- Ten Non-Thoughts of the Young Buddhist Monastic Community (2) 青年僧伽的十有思想 Humanistic Buddhism Series 4 - Buddhism and Youth 《人間佛教系列4-佛教與青年》 — count: 7
- Volume 1: Greed and Anger, Emotions and Ethics 第一冊 貪瞋感情是非 Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》 — count: 7
- Questions and Discussion 問題討論 Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》 — count: 7
Collocations
- 贪瞋 (貪瞋) 內心有貪瞋煩惱的魔 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 5: Laziness Leads to Downfall 第五講 精進為降魔的根本 — count: 103
- 瞋愚痴 (瞋愚癡) 貪瞋愚痴等等 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》, Lecture 10: Short-Term Monastic Retreat 第十講.短期出家 — count: 40
- 瞋火 (瞋火) 就像是心中的瞋火 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, Difficulties and Benefits 1: Seven Difficulties 冥 益 一.七難 — count: 14
- 瞋怨 (瞋怨) 可以令我們對瞋怨相諍的禍害有戒慎警惕的作用 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The true signless appearance of the Four Fruits is emptiness - Part 9 [Lecture] 實相無相四果性空分第九 【講話】 — count: 9
- 爱瞋 (愛瞋) 愛瞋無別 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 8
- 瞋骂 (瞋罵) 瞋罵等等 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The name of this sutra - Part 13 [Lecture] 如法受持第一義諦分第十三 【講話】 — count: 6
- 瞋拳 (瞋拳) 瞋拳不打笑臉人 — Hsing Yun Dharma Words 5 - The Incense of the World 《星雲法語5-人間有花香》, Scroll 2: The Best Way to Provide for One's Elders - How to Make Friends All Around 卷二 最好的供養 廣結善緣之法 — count: 5
- 少瞋 (少瞋) 少瞋少貪就是天堂現前 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 1: Greed and Anger, Emotions and Ethics 第一冊 貪瞋感情是非 — count: 5
- 瞋烦恼 (瞋煩惱) 內心有貪瞋煩惱的魔 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 5: Laziness Leads to Downfall 第五講 精進為降魔的根本 — count: 5
- 起瞋 (起瞋) 心不起瞋怨 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The Seven Jewels of the Ganges is inferior to the unconditioned - Part 11 [Lecture] 恆河七寶不如無為分第十一 【講話】 — count: 5