转 (轉) zhuǎn
-
zhuǎn
verb
to transmit; to convey; to forward (mail)
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 转运 (CCD zhuǎn '转' 2; GHDC 1 '转' 1; Unihan '轉') -
zhuàn
verb
to revolve; to turn; to circle about; to walk about
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Concept: Direction 方向
Notes: (CCD zhuàn '转' 1; FE '轉' 1; Unihan '轉') -
zhuàn
measure word
a revolution
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (CCD zhuàn '转' 3) -
zhuǎn
verb
to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Archaic variant of modern traditional 轉 -
zhuǎn
verb
to turn; to rotate
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (CCD zhuǎn '转' 1; GHDC 1 '转' 5; Unihan '轉') -
zhuǎi
verb
to use many literary allusions
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CCD zhuǎi '转') -
zhuǎn
verb
to transfer
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of transferring a position or responsibility (GHDC 1 '转' 4) -
zhuǎn
verb
to move forward; pravartana
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: pravartana, Japanese: ten, Tibetan: 'jug pa (BCSD '轉', p. 1137; DJBT '轉', p. 426; Mahāvyutpatti 'pravartanam'; MW 'pravartana'; SH '轉', p. 469)
Contained in
- 都表如意摩尼转轮圣王次第念诵秘密最要略法(都表如意摩尼轉輪聖王次第念誦祕密最要略法) Summary List of Cintāmaṇi Chakravarti Raja Recitation and Rituals; Dou Biao Ruyi Moni Zhuanlun Sheng Wang Cidi Niansong Mimi Zui Yao Lue Fa
- 流转(流轉) to be on the move; to roam or wander ; to spread ; to circulate ; to gradually disappear; to fade away ; transmigration ; transmigration; samsara ; moving onwards; pravṛtti
- 转识(轉識) Transforming Consciousness ; evolving mind
- 一一而转(一一而轉) each one turning; ekaika-vṛtti
- 转法轮经忧波提舍(轉法輪經憂波提舍) Zhuan Falun Jing You Bo Ti She
- 佛顶尊胜心破地狱转业障出三界秘密三身佛果三种悉地真言仪轨(佛頂尊勝心破地獄轉業障出三界祕密三身佛果三種悉地真言儀軌) Buddha Crown Worthy Supreme Heart able to Liberate from Hell, Transform Karmic Obstacles, and Transcend the Three Realms Secret Three Body Mantras for Three Types of Siddhi Ritual Manual; Fo Ding Zun Sheng Xin Po Diyu Zhuan Yezhang Chu San Jie Mimi San Shen Foguo San Zhong Xi Di Zhenyan Yi Gui
- 似境相而转(似境相而轉) transforms to resemble characteristics of objects of the external world
- 淤泥可以长出莲花 寒门可以培养孝子 洪炉可以锻鍊钢铁 困境可以成就伟人 认错可以增加勇气 服务可以转为善缘 苦涩可以酝酿甘甜 烦恼可以化为菩提(淤泥可以長出蓮花 寒門可以培養孝子 洪爐可以鍛鍊鋼鐵 困境可以成就偉人 認錯可以增加勇氣 服務可以轉為善緣 苦澀可以醞釀甘甜 煩惱可以化為菩提) Just as lotuses can grow out of mud, A humble family can raise filial children. Just as steel can be forged in a furnace, Adversity can create greatness. Just as courage comes from admitting one's faults, Service can create good affinities. Just as sweet taste can be brewed from bitterness, Defilements can turn into Bodhi.
- 转轮王(轉輪王) a wheel turning king; cakravartin
- 转法轮(轉法輪) to turn the Dharma Wheel ; Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
- 佛心本是人心转 世味何如道味长(佛心本是人心轉 世味何如道味長) The Buddha Mind is actually human mind transformed; Can worldly flavor outlast spiritual taste?
- 生死流转(生死流轉) the cycle of death and rebirth
- 随转门(隨轉門) teaching of adaptable philosophy
- 心能转境(心能轉境) The Mind Can Change the Circumstance
- 退转(退轉) parihāṇi; to regress; to degenerate
- 转女成男(轉女成男) to be transformed from a female into a male
- 三转(三轉) Three Turnings Dharma Wheel
- 三转十二行法轮(三轉十二行法輪) three turnings and twelve actions of the dharma wheel
- 轮转五道罪福报应经(輪轉五道罪福報應經) Lunzhuan Wu Dao Zui Fu Baoying Jing
Also contained in
转变过程 、 转行 、 中转站 、 形气转续 、 转运使 、 核转变 、 扭转 、 转车台 、 调转 、 转轮 、 转背 、 转移阵地 、 转眼 、 转文 、 转喻 、 拨转 、 珠流璧转 、 反转录病毒 、 中转 、 转差率 、 转圜余地 、 转科 、 刚体转动 、 转盘 、 转危为安 、 转入 、 转机 、 转磨 、 转播 、 暗转 、 左转 、 偏转角
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- The Subjective and Objective in Buddhism - Part 3: Four Kinds of Wisdom - The Wisdom Essential to Becoming a Buddha 佛教的主觀與客觀 第三篇 轉識成智─成佛必備的智慧 Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》 — count: 46
- Chapter 1: A Plan for Life - Life's Fourteen Turns 卷一 人生之計 ■人生十四轉 Life's Ten Thousand Affairs 11 - Life's Possessions 《人間萬事11-生命的擁有》 — count: 40
- Chapter 1: A Plan for Life - A Subsistence Plan 卷一 人生之計 ■維生之計 Life's Ten Thousand Affairs 11 - Life's Possessions 《人間萬事11-生命的擁有》 — count: 40
- Chapter 4: Social Welfare - Turning 卷四 社會福利 轉 Life's Ten Thousand Affairs 6 - Where are the Future Prospects? 《人間萬事6-前途在哪裡》 — count: 29
- Humanistic Buddhism and Training in Meditation 人間佛教的定學 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 27
- The Mind Can Change the Circumstance 心能轉境 Between Ignorance and Enlightenment 6 - Competing Against Yourself 《迷悟之間(六)和自己競賽》 — count: 26
- Huayan School - 3. Huayan School Thoughts and Divisions of Teaching 華嚴宗 參、華嚴宗的思想及其教判 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 25
- Questions and Discussion 問題討論 Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》 — count: 22
- Questions and Discussion 問題討論 Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》 — count: 21
- From Each Buddhist School and Sect all Kinds of Methods for Cultivation have been Taught 從佛教各宗各派說到各種修持的方法 Humanistic Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism Series 10 - Religion and Experience 《人間佛教系列10-宗教與體驗》 — count: 14
Collocations
- 能转 (能轉) 即能轉災招福 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, 2. Contemplating the strength of Avalokiteśvara 二.念彼觀音力 — count: 13
- 一转 (一轉) 所以如把我們迷的心一轉即是悟的心 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, 2. Contemplating the strength of Avalokiteśvara 二.念彼觀音力 — count: 10
- 转迷 (轉迷) 轉迷成悟 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The ultimate tranquility beyond laksana - Part 14 [Lecture] 四相寂滅起大乘行分第十四 【講話】 — count: 8
- 转法华 (轉法華) 心悟轉法華 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 6
- 法华转 (法華轉) 心迷法華轉 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 6
- 悟转 (悟轉) 心悟轉法華 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 5
- 转烦恼 (轉煩惱) 轉煩惱為菩提 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The Seven Jewels of the Ganges is inferior to the unconditioned - Part 11 [Lecture] 恆河七寶不如無為分第十一 【講話】 — count: 5
- 境转 (境轉) 不隨境轉 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 4
- 人转 (人轉) 為什麼還會受人轉賤凌辱 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, True merit melts karmic obstructions - Part 16 [Lecture] 金剛功德業障冰消分第十六 【講話】 — count: 3
- 就是转 (就是轉) 就是轉有漏為無漏 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, The Buddha Replies 釋尊應答 — count: 3