到市 dào shì
dào shì
phrase
arrived at the market
Domain: Literary Chinese 文言文
, Subdomain:
, Concept:
Notes: Collocation: from 南史·卷七十三 “History of the Southern Dynasties”, volume 73 (Amies 2021 tr.; see also tr. in Knapp 2014, p. 670)
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- From the Four Noble Truths to the Four Universal Vows - Development of Harmony Between Mahāyāna and Theravāda Buddhism 從四聖諦到四弘誓願-----論大小乘佛教融和的開展 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 3
- Pure Land Thought and Modern Life (1) 淨土思想與現代生活(一) Humanistic Buddhism Series 9 - Study of the Chan and Pure Land Schools 《人間佛教系列9-禪學與淨土》 — count: 2
- Universal transformation within the dharma realm - Part 19 [Lecture] 不住三心實相布施分第十九 【講話】 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 — count: 2
- Walking 走路 A Life With Palms Joined 4 - Hunger 《合掌人生4-飢餓》 — count: 2
- A Discussion on Unusual Buddhist Logic 佛教奇理譚 Humanistic Buddhism Series 7 - Dharma and Doctrine 《人間佛教系列7-佛法與義理》 — count: 2
- Questions and Discussion 問題討論 Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》 — count: 2
- Chapter 28: My Ways of Resolving Problems【二十八說】我解決困難的方法 Hear Me Out: Messages from a Humble Monk 《貧僧有話要說》 — count: 2
- Playing Hide-and-Seek with a Police Officer - My Small Beginnings with Propagation of Buddhist Teachings 和警察捉迷藏--我初期弘法的點滴 Buddhist Affinities over a Century 12 - Practicing the Buddha’s Way 2 《百年佛緣12-行佛篇2》 — count: 1
- Hsing Yun Diary 12 - Everywhere with no Families and Everywhere with Families 星雲日記12~處處無家處處家 處處無家處處家(1991/7/1~7/15) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 1
- Lecture 12: A Society that Loves to Read 第十二講‧書香社會 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》 — count: 1
Collocations
- 到市场 (到市場) 把豬頭拿到市場賣了一千元 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Universal transformation within the dharma realm - Part 19 [Lecture] 不住三心實相布施分第十九 【講話】 — count: 46
- 要到市 (要到市) 假如沒有菜而臨時要到市場去買很麻煩 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》, Lecture 17: Ten Types of Fried Rice 第十七講‧炒飯十種 — count: 6
- 到市区 (到市區) 到市區裡才方便辦事 — Hsing Yun Dharma Words 4 - How to Overcome Difficulties 《星雲法語4-如何度難關》, Scroll 1: Ideas for Overcoming Difficulties - Walking Out 卷一 思想津梁 走出去 — count: 6
- 拿到市 (拿到市) 把豬頭拿到市場賣了一千元 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Universal transformation within the dharma realm - Part 19 [Lecture] 不住三心實相布施分第十九 【講話】 — count: 4
- 到市街 (到市街) 遂持缽到市街為人誦經 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, True merit melts karmic obstructions - Part 16 [Lecture] 金剛功德業障冰消分第十六 【講話】 — count: 3
- 到市政府 (到市政府) 下午他們到市政府時 — Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》, Hsing Yun Diary 4 - Detached from Everthing: Practice Compassion and Wisdom Simultaneously 星雲日記4~凡事超然 悲智雙運(1990/4/16~4/30) — count: 3
- 到市镇 (到市鎮) 就請司機帶我們到市鎮上去吃一點茶水 — Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》, India 印度 — count: 2
- 到市长官 (到市長官) 會長到市長官邸晚宴 — Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》, Hsing Yun Diary 29 - Chan in Daily Life 星雲日記29~生活禪 生活禪(1994/6/16~1994/6/30) — count: 2
- 钵到市 (缽到市) 遂持缽到市街為人誦經 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, True merit melts karmic obstructions - Part 16 [Lecture] 金剛功德業障冰消分第十六 【講話】 — count: 2
- 到市井 (到市井) 把古今的好書載送到市井角落 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》, Lecture 12: A Society that Loves to Read 第十二講‧書香社會 — count: 2