德 dé
-
dé
proper noun
Germany
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Concept: Country 国家
Notes: Abbreviation for 德国 (CC-CEDICT '德'; FE '德' 5; Guoyu '德' n 5) -
dé
noun
virtue; morality; ethics; character
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: 德 is synonymous with 道德 in this sense (CC-CEDICT '德'; CCD '德' 1; FE '德' 1; Guoyu '德' n 1; Kroll 2015 '德' 2, p. 80) For example, 為政以德,譬如北辰 “He who exercises government by means of his virtue may be compared to the north polar star” (Lunyu 2:1; 論語‧為政) -
dé
noun
kindness; favor
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 恩惠 (CC-CEDICT '德'; CCD '德' 3; FE '德' 2; Guoyu '德' n 3; Kroll 2015 '德' 3, p. 80) -
dé
noun
conduct; behavior
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 品行 (FE '德' 3; Guoyu '德' n 2) -
dé
verb
to be grateful
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (FE '德' 4) -
dé
noun
heart; intention
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: 德 is synonymous with 心意 in this sense (CCD '德' 2; Guoyu '德' n 4) -
dé
proper noun
De
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (CCD '德' 4; Guoyu '德' n 6) -
dé
noun
potency; natural power
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '德' 1, p. 80) -
dé
adjective
wholesome; good
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 善的 (Guoyu '德' adj) -
dé
proper noun
Virtue
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Fo Guang Shan
Notes: (Glossary of Humanistic Buddhism) -
dé
noun
merit; puṇya; puñña
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: puṇya, Pali: puñña; meaning 'merit' or 'virtue' in Sanskrit; synonymous with 福德 in this sense (BCSD '德', p. 459; FGDB '德'; MW 'puNya'; SH '德', p. 432) -
dé
noun
guṇa
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: guṇa, Tibetan: yon tan; meaning 'good quality, virtue, merit, excellence' in Sanskrit; synonymous with 功德 in this sense (BCSD '德', p. 459; FGDB '德'; Mahāvyutpatti 'guṇaḥ'; MW 'guNa')
Contained in
- 分别功德論(分別功德論) Punya Vibhanga Sutra (Sutra on the Distinguishing Merits and Virtues)
- 于德无德(於德無德) ill-gotten for me, not well-gotten
- 色身圆德(色身圓德) to manifest perfect virtue
- 贤德之士(賢德之士) eminent and virtuous people
- 金毘罗童子威德经(金毘羅童子威德經) Jinpiluo Tongzi Weide Jing
- 志德(志德) Jnanagupta
- 浴佛功德经(浴佛功德經) Yu Fo Gongde Jing
- 佛说浴像功德经(佛說浴像功德經) Sutra on the Merit Gained Through Washing an Image of the Buddha
- 贝德萨(貝德薩) Bedsa Caves
- 出家功德经(出家功德經) Chujia Gongde Jing
Also contained in
施罗德 、 吉德尼玛衮 、 泰米尔纳德 、 马苏德 、 埃德蒙顿 、 奥腊涅斯塔德 、 德意志民主共和国 、 德清县 、 爱德华·达拉第 、 公德 、 路德教派 、 大恩大德 、 明德镇 、 阿卡德语 、 梅德韦杰夫 、 亚里士多德 、 检民以德 、 阿基米德 、 甘德 、 阴德必有阳报 、 德昌县 、 建德市 、 弗雷德里克 、 八德市 、 化德 、 皇家马德里 、 同德 、 苏台德地区 、 修昔底德 、 德干 、 日本文德天皇实录 、 德薄能鲜 、 马德里 、 西格蒙德 、 德国标准化学会 、 达德利 、 德里苏丹国 、 德皇后 、 德都 、 班纪德 、 加德纳
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- 4. Japan - The Father of Japanese Buddhism Prince Shotoku 肆、日本 ■日本佛教之父聖德太子 Buddhism Series 4 - Disciples 《佛教叢書4-弟子》 — count: 47
- Kinds of Merit from Benevolent Transformation (Teaching) 慈度種德(教化) Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》 — count: 25
- Humanistic Buddhism: A Blueprint for Life 人間佛教的藍圖 Humanistic Buddhism Series 5 - The Human World and Practice 《人間佛教系列5-人間與實踐》 — count: 23
- The Buddha's Manner - Part 2: Thirty-Two Marks of Excellence and the Eighty Noble Qualities 佛陀的樣子 第二篇 三十二相、八十種好 Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》 — count: 21
- Section 1 India - Chapter 7: An Early Buddhist Example of Monastic Faith 第一篇 印度篇 第七章 初期佛教僧信的典範 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 19
- Humanistic Buddhism: A Blueprint for Life (1) 人間佛教的藍圖(上) Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 18
- Path of Cultivation, Scroll 2: Five Kinds of Cultivation 卷二 修行之道 五「修」 Hsing Yun Dharma Words 2 - The Buddha in Our Lives 《星雲法語2-生活的佛教》 — count: 17
- Recounting Building a Life of Humanistic Buddhism 建立人間佛教的生活側記 Buddhist Affinities over a Century 11 - Practicing the Buddha’s Way 1 《百年佛緣11-行佛篇1》 — count: 17
- Section 3 Worldwide - Chapter 4: A Brief History of Buddhism in Europe and the Americas 第三篇 世界篇 第四章 歐美佛教簡史 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 16
- Hsing Yun Diary 9 - Remain Carefree in Observing the Mind: A Beautiful Life 星雲日記9~觀心自在 美好人生(1991/1/16~1/31) Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》 — count: 16
Collocations
- 有道德 (有道德) 信有道德圓滿的 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, True faith is rare in the world - Part 6 [Lecture] 真實信心世間稀有分第六 【講話】 — count: 22
- 性德 (性德) 理法身是本來具有的那個真如的性德 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, 4. Offering a pendant 四.瓔珞供養 — count: 16
- 万德 (萬德) 是萬德圓滿 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 10: Conclusion - Approaching the Awakened State 第十講 八大人覺經的總結 — count: 9
- 就是德 (就是德) 能等視一切眾生就是德 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Translation of Canonical Text 譯文 — count: 7
- 大功德 (大功德) 成就像前面示現的大功德 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, 3: The Thirty Three Manifestations of Avalokiteśvara (eight bodies, Vajrapāṇi) 三.三十三身(八部身,執金剛身) — count: 6
- 善德 (善德) 善德長者以瓔珞奉給維摩居士 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, 4. Offering a pendant 四.瓔珞供養 — count: 6
- 德果 (德果) 以上是布施的德果 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, 2: The Thirty Three Manifestations of Avalokiteśvara (heavenly body and human body) 二.三十三身(天身、人身) — count: 5
- 德望 (德望) 一因羅什的學識德望 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, Preface 前言 — count: 5
- 信德 (信德) 信德 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, True faith is rare in the world - Part 6 [Lecture] 真實信心世間稀有分第六 【講話】 — count: 5
- 学德 (學德) 是過去皇帝對一些學德兼備的高僧的封號 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 6: Intersting Monastery Occurrences 第六講‧叢林趣聞 — count: 4