头 (頭) tóu
-
tóu
noun
head
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Health
Notes: Of a person or animal; for example, 人头 '[human] head' (Guoyu '頭' n 1; Unihan '頭') -
tóu
measure word
measure word for heads of cattle, etc
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Quantity
Notes: (Guoyu '頭' n 9; Norman 1988, p. 115). -
tóu
noun
top
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: Of an object; in the sense of 顶端 (Guoyu '頭' n 4; Unihan '頭') -
tóu
noun
a piece; an aspect
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Guoyu '頭' n 6) -
tóu
noun
a leader
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: Of a group or company; in the sense of 首领 (Guoyu '頭' n 3; Unihan '頭') -
tóu
adjective
first
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words
Notes: For example, 头奖 'first place' (Guoyu '頭' adj 1) -
tou
suffix
head
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: A noun suffix dating in Chinese vernacular to the Nanbeichao; for example, 拳头 'fist' (Guoyu '頭' tou; Norman 1988, p. 114) -
tóu
suffix
top; side; head
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: A localizing suffix, for example 里头 'inside' and 外头 'outside' or nominal suffix, as in 舌头 'tongue' and 老头 'old man' (Norman 1988, p. 162; Sun 2006, loc. 714) -
tóu
noun
hair
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 头发; for example, 剪头 'get a haircut' (Guoyu '頭' n 2) -
tóu
noun
start; end
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Of a situation (Guoyu '頭' n 5; Unihan '頭') -
tóu
noun
a commission
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Of a transaction or gambling proceeds; as in 抽头 (Guoyu '頭' n 7) -
tóu
noun
a person
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: For example, 老实头 'an honest person' (Guoyu '頭' n 8) -
tóu
noun
direction; bearing
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 方位 (Guoyu '頭' n 10) -
tóu
adjective
previous
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 在先 (Guoyu '頭' adj 2) -
tóu
noun
head; śiras
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: śiras, Japanese: zu, Tibetan: mgo (BCSD '頭', p. 1265; DJBT '頭', p. 434; Mahāvyutpatti 'śiraḥ'; MW 'śiras'; SH '頭', p. 453)
Contained in
- 火头金刚(火頭金剛) Ucchusma
- 十二头陀(十二頭陀) twelve ascetic practices
- 圊头(圊頭) Sanitation Steward
- 头陀(頭陀) austerities ; elimination of defilements through ascetic practice; dhutanga
- 只恐龙头蛇尾(只恐龍頭蛇尾) I’m afraid [he has] the head of a dragon but the tail of a snake
- 舌头落地(舌頭落地) tongue drops on the ground
- 十二头陀行 1. 在阿兰若处 2. 常行乞食 3. 次第乞食 4. 受一食法 5. 节量食 6. 中午后不得饮浆 7. 着弊衲衣 8. 但三衣 9. 冢间住 10. 树下止 11. 露地住 12. 但坐不卧(十二頭陀行 1. 在阿蘭若處 2. 常行乞食 3. 次第乞食 4. 受一食法 5. 節量食 6. 中午後不得飲漿 7. 著弊衲衣 8. 但三衣 9. 冢間住 10. 樹下止 11. 露地住 12. 但坐不臥) Ascetic Practices: 1. living in the wilderness; 2. only eating what is given as alms; 3. collecting alms in order; 4. receiving one meal per day; 5. eating a limited amount; 6. not drinking broth after noontime; 7. wearing robes of cast-off rags; 8. wearing only the three robes; 9. dwelling in cemeteries; 10. staying under a tree; 11. dwelling in an open place; 12. only sitting and not lying down
Also contained in
春字头 、 避风头 、 草字头 、 头绪 、 圆石头 、 大虎头蜂 、 头兜 、 红头噪鹛 、 头半天 、 股二头肌 、 头足纲 、 洗头 、 头倒立 、 头儿脑儿 、 甲头 、 好记性不如烂笔头 、 东头村 、 指头 、 年头儿 、 门头沟区 、 芋头色 、 杖头 、 头风 、 箭头 、 乳头瘤 、 船到桥头自然直 、 二里头 、 头牌 、 头部 、 头名 、 头伏 、 栗头八色鸫 、 挂羊头卖狗肉 、 占鳌头 、 不摸头 、 头盔 、 呆脑呆头 、 恶运当头 、 套头 、 稽头 、 低头认罪 、 虎头海雕 、 头顶 、 龟头
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Standards for Language in Buddhist Monasteries 佛教叢林語言規範 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 18
- India 印度 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 16
- Lecture 12: Period Start and Ending 第十二講‧期頭期尾 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》 — count: 15
- The Buddha's Way of Teaching 佛陀的教育法 Humanistic Buddhism Series 6 - Buddhist Studies and Seeking the Dharma 《人間佛教系列6-學佛與求法》 — count: 15
- Lecture 6: Buddhist Etiquettes and Rites 第六講.佛門禮法 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》 — count: 14
- Hsing Yun Diary 26 - Managing Causes and Conditions 星雲日記26~把握因緣 把握因緣(1993/11/16~1993/11/30) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 12
- Questions and Discussion 問題討論 Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》 — count: 12
- Lecture 4: Forty-Eight Positions 第四講‧四十八單 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》 — count: 12
- Hsing Yun Diary 28 - A Life at Ease 星雲日記28~自在人生 自在人生(1994/3/1~1994/3/15) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 12
- Complete and utter selflessness - Part 17 [Lecture] 直下究竟本無我體分第十七 【講話】 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 — count: 11
Collocations
- 期头 (期頭) 每年的期頭 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 4: Forty-Eight Positions 第四講‧四十八單 — count: 27
- 头期 (頭期) 到了每年期頭期尾的職務調動 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 10: Four Main Halls 第十講‧四大堂口 — count: 15
- 茶房头 (茶房頭) 就向正在他身旁上廁所的寺中一位茶房頭索取 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 7: The Importance of Practicing Giving 第七講 布施為度人的根本 — count: 9
- 鎯头 (鎯頭) 鎯頭 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 7: Three Knives and Six Mallets 第七講.三刀六槌 — count: 8
- 头牛 (頭牛) 而走得快的那頭牛 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Complete and utter selflessness - Part 17 [Lecture] 直下究竟本無我體分第十七 【講話】 — count: 8
- 岭头 (嶺頭) 嶺頭日光斜照 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Honoring the true teaching - Part 12 [Lecture] 尊重正法平等流布分第十二 【講話】 — count: 7
- 磨砖头 (磨磚頭) 我在磨磚頭啊 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 7
- 头单 (頭單) 不過有分頭單 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 4: Forty-Eight Positions 第四講‧四十八單 — count: 6
- 枝头 (枝頭) 春意在枝頭 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Not receiving and not wanting to receive - Part 28 [Lecture] 不受不貪無住福勝分第二十八 【講話】 — count: 5
- 堂头 (堂頭) 堂頭 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 4: Forty-Eight Positions 第四講‧四十八單 — count: 4