情况 (情況) qíngkuàng
qíngkuàng
noun
circumstances; state of affairs; situation
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain:
, Concept:
Notes: Measure word: 个 (CC-CEDICT '情況'; Guoyu '情況' 1)
Contained in
- 言说之巧(上) 疑人的事不可言说 蛊惑的事异端邪说 没有的事绝不妄说 他家的事不太好说 理亏的事不容分说 害人的事永远不说 错误的事不能传说 听来的事宁可莫说 感情的事无话可说 不实的事千万别说 尴尬的事羞对人说 误会的事就怕不说 街坊的事道听涂说 生气的事缓和再说 失误的事总会被说 道歉的事要自己说 纷诤的事再也不说 扫兴的事何必多说 劝诫的事看情况说 曾经的事好歹一说(言說之巧(上) 疑人的事不可言說 蠱惑的事異端邪說 沒有的事絕不妄說 他家的事不太好說 理虧的事不容分說 害人的事永遠不說 錯誤的事不能傳說 聽來的事寧可莫說 感情的事無話可說 不實的事千萬別說 尷尬的事羞對人說 誤會的事就怕不說 街坊的事道聽塗說 生氣的事緩和再說 失誤的事總會被說 道歉的事要自己說 紛諍的事再也不說 掃興的事何必多說 勸誡的事看情況說 曾經的事好歹一說) The Art of Talking (1) Do not speak about your doubts of others. Spells and bewitchment are heretical teachings. Do not mention something that is not true. It is not your place to talk about others' family matters. Needless to defend yourself when in a wrong position. Never say anything that may cause harm to people. Never spread unwholesome and detrimental news. It is better not to discuss mere hearsay. There is nothing to say about relationships. Never bring up anything that is not true. Hold back sharing your moments of embarrassment. Be sure to clarify your misunderstandings. Neighborhood rumors are just gossip. Think thrice before you speak out of anger. Mistakes are always being mentioned. Apologies should be said in person. Never speak again of past disputes. There is no need to mention what may dampen moods. Give your advice only according to circumstances. It does not hurt to mention past experiences.
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- A Roaming Monk Wanders the World 雲水行腳走天下 Buddhist Affinities over a Century 11 - Practicing the Buddha’s Way 1 《百年佛緣11-行佛篇1》 — count: 12
- Lecture 12: Period Start and Ending 第十二講‧期頭期尾 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》 — count: 10
- The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions 大唐西域記 Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》 — count: 10
- Lecture 15: Buddha's Light Organizations 第十五講.佛光組織 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 5: Organizational Management 《僧事百講5-組織管理》 — count: 9
- The Mainland Sangha in Taiwan 大陸僧侶在台灣 Buddhist Affinities over a Century 7 - A Monastic's Faith 1 《百年佛緣7-僧信篇1》 — count: 8
- Lecture 5: The Meaning of “Dan” 第五講‧單的意義 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》 — count: 7
- Remembering Honor and General Happiness 榮總開心記 A Life With Palms Joined 4 - Hunger 《合掌人生4-飢餓》 — count: 7
- Hsing Yun Diary 35 - The Art of Speaking: Making Buddha a Part of Your Life 星雲日記35~說話的藝術 佛化生活(1995/6/16~1995/6/30) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 6
- Mainland Buddhism Elder Monastic Models 大陸佛教長老的風範 Buddhist Affinities over a Century 7 - A Monastic's Faith 1 《百年佛緣7-僧信篇1》 — count: 6
- My Medical Team 我的醫療團隊 Buddhist Affinities over a Century 2 - Life 2 《百年佛緣2-生活篇2》 — count: 6
Collocations
- 这种情况 (這種情況) 這種情況 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 5: The Meaning of “Dan” 第五講‧單的意義 — count: 31
- 情况之下 (情況之下) 什麼情況之下可以出堂 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 14: Rules for Common Dwelling 第十四講‧共住規約 — count: 10
- 视情况 (視情況) 這要視情況而定 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 15: Remove from Stay and Leave Without Notification 第十五講‧遷單溜單 — count: 9
- 情况发生 (情況發生) 當責備或者發牢騷的情況發生時 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 8: Monastery Language 第八講‧叢林語言 — count: 6
- 一种情况 (一種情況) 還有一種情況 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 13: Day Off and Time Off 第十三講‧放香假期 — count: 5
- 了解情况 (瞭解情況) 禪師了解情況後 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The name of this sutra - Part 13 [Lecture] 如法受持第一義諦分第十三 【講話】 — count: 5
- 种情况 (種情況) 有兩種情況 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 12: Period Start and Ending 第十二講‧期頭期尾 — count: 4
- 情况时 (情況時) 每次她的父親問起她學佛的情況時 — Hundred Sayings 5 - Never Make Any Returns 《往事百語5-永不退票》, Courage is Needed to Face Difficulties and Challenges 要有向困難挑戰的勇氣 — count: 3
- 有关情况 (有關情況) 臣僚奏儀等官方文書以及宮廷大事等有關情況 — Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》, Hsing Yun Diary 13 - Dharmas without Concentration on Dharmas: Fate has a Hold on Me 星雲日記13~法無定法 命運操之在我(1991/10/16~10/31) — count: 3
- 进入情况 (進入情況) 都不能進入情況 — Hundred Sayings 2 - Philosophy of Being Second 《往事百語2-老二哲學》, It is Necessary to Know Repentance and Vexation 要知道慚愧與苦惱 — count: 3