大寮 dàliáo
-
dàliáo
proper noun
Taliao
Domain: Places 地方 , Concept: Place Name 地名
Notes: A township in Kaohsiung county 高雄县, southwest Taiwan (CC-CEDICT '大寮') -
dàliáo
proper noun
Monastery Kitchen
Domain: Buddhism 佛教 , Subdomain: Fo Guang Shan
Notes: (Glossary of Humanistic Buddhism)
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Lecture 11: Visit Rounds to Notify the Multitude 第十一講‧巡寮告眾 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》 — count: 8
- Volume 7: Buddhist General Knowledge - Class 2: Temple Architecture 第七冊 佛教常識 第二課 寺院建築 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 3
- Life and Monastic Rules in a Chan Dormitory 禪堂的生活與清規 Humanistic Buddhism Series 9 - Study of the Chan and Pure Land Schools 《人間佛教系列9-禪學與淨土》 — count: 2
- Lecture 9: A Day Inside the Monastery 第九講‧叢林一日 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》 — count: 2
- Hsing Yun Diary 5 - People are Busy but their Minds are not Busy: A Lotus Grows from the Mud 星雲日記5~人忙心不忙 蓮花生長在污泥中(1990/5/1~5/15) Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》 — count: 2
- Hunger 飢餓 A Life With Palms Joined 4 - Hunger 《合掌人生4-飢餓》 — count: 2
- Lecture 14: Abbot's Conduct 第十四講.住持行事 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》 — count: 2
- Ascetic Practice 苦行 A Life With Palms Joined 2 - Crucial Moments 《合掌人生2-關鍵時刻》 — count: 2
- Volume 7: Buddhist General Knowledge - Class 3: Activities at Places of Practice 第七冊 佛教常識 第三課 道場行事 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 2
- Paying Respect to Taiwanese Buddhist Elder Masters 向台灣佛教長老法師禮敬 Buddhist Affinities over a Century 7 - A Monastic's Faith 1 《百年佛緣7-僧信篇1》 — count: 1
Collocations
- 到大寮 (到大寮) 我也會主動到大寮幫忙撿菜 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 5: The Meaning of “Dan” 第五講‧單的意義 — count: 8
- 大寮里 (大寮裡) 大寮裡就住了不少人 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 11: Visit Rounds to Notify the Multitude 第十一講‧巡寮告眾 — count: 6
- 大寮典座 (大寮典座) 就在那裡討了一個大寮典座的行單 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》, Lecture 12: Pilgrimage and Paying Respect to Buddha 第十二講.朝山禮佛 — count: 6
- 在大寮 (在大寮) 叢林中在大寮擔任飯頭 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》, Lecture 17: Ten Types of Fried Rice 第十七講‧炒飯十種 — count: 4
- 大寮等 (大寮等) 大寮等各單位巡視 — Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, Standards for Language in Buddhist Monasteries 佛教叢林語言規範 — count: 3
- 让大寮 (讓大寮) 要讓大寮 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 11: Visit Rounds to Notify the Multitude 第十一講‧巡寮告眾 — count: 2
- 负责大寮 (負責大寮) 負責大寮的 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 9: A Day Inside the Monastery 第九講‧叢林一日 — count: 2