果报 (果報) guǒbào
guǒbào
noun
vipāka; the result of karma; indirect effect
Domain: Buddhism 佛教
, Subdomain:
, Concept:
Notes: Sanskrit equivalent: vipāka, Pali: vipāka, Japanese: kahō, Tibetan: rnam par smin pa; literaly meaning 'ripening' or 'maturing' in Sanskrit (BCSD '果報'; BL 'vipāka'; FGDB '果報'; MW 'vipAka'; FGDB '果報', p. 264)
Contained in
- 因缘果报,丝毫不爽(因緣果報,絲毫不爽) there is no error in causes, conditions and retributions
- 因缘果报(因緣果報) Causes, Conditions, and Effects ; the law of karma
- 不着果报(不著果報) do not attach to rewards
- 因缘果报重重无尽(因緣果報重重無盡) the relationship between causes, conditions, and effects is endless
- 因果报应(因果報應) karmic retribution ; cause, effect, and results
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Community Ethics Investigation (Volume 2) - A Buddhist View of 'Life Fate' 族群倫理探討(中冊) 佛教對「人生命運」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 28
- Abhidharma School - The Essentials of the Abhidharma School 俱舍宗 參、俱舍宗要義 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 19
- Volume 2: The Truth of Buddhism - Class 11: The Power of Karma 第二冊 佛教的真理 第十一課 業力 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 13
- The Agamas 阿含經 Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》 — count: 11
- Humanistic Buddhism: A Blueprint for Life 人間佛教的藍圖 Humanistic Buddhism Series 5 - The Human World and Practice 《人間佛教系列5-人間與實踐》 — count: 11
- What is Buddhist Truth - Part 2: Karma 佛教的真理是什麼 第二篇 業 Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》 — count: 10
- Volume 2: The Truth of Buddhism - Class 13: The Law of Karma 第二冊 佛教的真理 第十三課 因緣果報 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 9
- Vignanavada - 3. The Essentials of the Vignanavada 唯識宗 參、唯識宗的要義 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 9
- What are Buddhism's Special Characteristics? 佛教的特質是什麼 Humanistic Buddhism Series 7 - Dharma and Doctrine 《人間佛教系列7-佛法與義理》 — count: 9
- What is Buddhist Truth - Part 3: Cause and Effect 佛教的真理是什麼 第三篇 因果 Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》 — count: 9
Collocations
- 受果报 (受果報) 他知道為惡必受果報 — Hsing Yun Dharma Words 4 - How to Overcome Difficulties 《星雲法語4-如何度難關》, Scroll 4: Teaching and Study - The Seeds of Disaster 卷四 教導後學 災禍之根 — count: 16
- 天果报 (天果報) 可以招感人天果報 — Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》, Writings on Chan School Thought - Fo Guang School Customs and Traditions 宗門思想篇 佛光宗風 — count: 10
- 善恶果报 (善惡果報) 必然招感相應的善惡果報 — Hsing Yun Dharma Words 6 - Four Principles for Acting with Integrity 《星雲法語6-做人四原則》, Scroll 1: The Most Important Four Aspects of the Dharma 卷一 四法最上 四法最上 — count: 9
- 感果报 (感果報) 就會招感果報 — Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, The Awareness of Education in Meditative Practice 禪門的自覺教育 — count: 8
- 在果报 (在果報) 在果報上會有不同 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 10: Causes, Conditions, and Effect 第十講.因緣果報 — count: 8
- 苦乐果报 (苦樂果報) 往後必招感相應的苦樂果報 — Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, The Secret Code of Life 生命的密碼 — count: 8
- 果报上 (果報上) 在果報上會有不同 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 10: Causes, Conditions, and Effect 第十講.因緣果報 — count: 7
- 大果报 (大果報) 一定可以得到大果報 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 18: Sangha Property 第十八講‧僧有財物 — count: 7
- 果报不同 (果報不同) 苦樂等等的果報不同 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, The Lotus Sūtra 妙法蓮華經 — count: 7
- 果报成熟 (果報成熟) 果報成熟時 — Humanistic Buddhism Series 2 - Life and Society 《人間佛教系列2-人生與社會》, A Buddhist View of Heaven and Hell 從天堂到地獄 — count: 6