语言 (語言) yǔyán
-
yǔyán
noun
a language
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: As a countable noun, such as 自然语言 'natural language' (ABC 'yǔyán' 语言; Crystal 2008, 'language'; NCCED '语言') -
yǔyán
noun
language; speech
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: As a concept, an uncountable noun, for example 语言模型 'language model' (ABC 'yǔyán' 语言; CC-CEDICT '語言'; Crystal 2008, 'language'; Guoyu '語言'; NCCED '语言') -
yǔyán
noun
words; speech; vac
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: vāc, or: vacana (BCSD '語言', p. 1077; FGDB '語言'; MW 'vāc'; SH '語言', p. 428; Giebel 2005, p. 43; T 848, Scroll 2, 18.0010a10)
Contained in
- 譬喻问号(二) 智慧似海洋, 深乎浅乎? 戒律似老师, 是正是邪? 布施似耕耘, 有收无收? 供养似奉献, 真心假意? 美女似春花, 是久是暂? 欲望似饑渴, 太多太少? 语言似冬阳, 炙乎暖乎? 笑容似春风, 是真是假? 时间似车轮, 该快该慢? 精进似电力, 是动是停?(譬喻問號(二) 智慧似海洋, 深乎淺乎? 戒律似老師, 是正是邪? 布施似耕耘, 有收無收? 供養似奉獻, 真心假意? 美女似春花, 是久是暫? 欲望似饑渴, 太多太少? 語言似冬陽, 炙乎暖乎? 笑容似春風, 是真是假? 時間似車輪, 該快該慢? 精進似電力, 是動是停?) Metaphors (2) Wisdom is an ocean. Is it shallow or deep? Precepts are teachers. Are they righteous or not? Generosity is cultivation. Will there be harvests or not? Offering is dedication. Is it genuine or pretentious? Beauty is a spring blossom. Does it last long or short? Desire is thirst. Is it too much or too little? Words are the winter sun. Do they warm or burn? Smile is a spring breeze. Is it real or fake? Time is a cartwheel. Should it go fast or slow? Diligence is electricity. Should it energize or stop?
- 语言上赞美无诤(語言上讚美無諍) loving and kind speech
- 语言要像阳光、花朵、净水(語言要像陽光、花朵、淨水) Words should be like sunshine, flowers or clear water
- 无量语言音陀罗尼(無量語言音陀羅尼) the dharani of innumerable languages and sounds
- 佛教语言(佛教語言) Buddhist language
- 赞美的语言好似香水 劝诫的开示好比甘露 善美的歌曲扣人心弦 励志的文章让人上进 滴水的功用生长万物 和风的吹拂清凉人心 洪钟的鸣声惊醒迷梦 冬日的太阳温暖人间(讚美的語言好似香水 勸誡的開示好比甘露 善美的歌曲扣人心弦 勵志的文章讓人上進 滴水的功用生長萬物 和風的吹拂清涼人心 洪鐘的鳴聲驚醒迷夢 冬日的太陽溫暖人間) Words of praise are fragrant perfumes. Sincere admonition is nourishing nectar. Inspirational songs are heart-gripping. Inspirational writings are motivating. Water droplets cultivate lives. Soft breezes caress and soothe the heart. A big bell's chime awakens dreamers. The winter sun warms the world.
Also contained in
语言产生 、 虚拟现实造型语言 、 网络语言 、 规范语言 、 语言模型 、 超文本表达语言 、 认知语言学 、 印欧语言 、 低阶语言 、 官方语言 、 汇编语言 、 语言政策 、 肢体语言 、 标准广义置标语言 、 语言类型学 、 可扩展样式语言 、 文学语言 、 语言誓约 、 国防语言学院 、 人工语言 、 自然语言处理 、 语言实验室 、 生成语言学 、 自然语言 、 面向对象语言 、 生物语言学 、 元语言 、 应用语言学 、 电脑语言 、 低级语言 、 可扩展置标语言 、 演化语言学 、 虚拟现实建模语言 、 比较语言学 、 语言障碍 、 语言缺陷 、 古典语言 、 查询语言 、 超文本标记语言 、 语言匮乏 、 高级语言 、 神经语言学 、 北京语言学院 、 语言学家 、 语言训练
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Standards for Language in Buddhist Monasteries 佛教叢林語言規範 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 35
- My Translation Staff 我的翻譯人員 Buddhist Affinities over a Century 2 - Life 2 《百年佛緣2-生活篇2》 — count: 33
- Chapter 4: Keeping in Step with the World - Language 卷四 與世界接軌 ■語言 Life's Ten Thousand Affairs 8 - The World's Energy 《人間萬事8-人間的能源》 — count: 24
- Scroll 4: Speak Good Words - Six Things about Language 卷四 說好話 語言六事 Life's Ten Thousand Affairs 5 - Doing Battle with Yourself 《人間萬事5-向自己宣戰》 — count: 20
- Lecture 8: Monastery Language 第八講‧叢林語言 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》 — count: 20
- Virtue and Merit in Life Scroll 3: The Virtue of Wholesome Words 卷三 道德福命 善語之德 Hsing Yun Dharma Words 2 - The Buddha in Our Lives 《星雲法語2-生活的佛教》 — count: 20
- 7. Etiquette - 2. Etiquette for Speaking 柒、生活禮儀篇 二、說話的禮儀 Buddhism Series 7 - Organization and Ceremonies 《佛教叢書7-儀制》 — count: 15
- Chapter 2: The Language of Non-Contention 卷二 無諍的語言 無諍的語言 Life's Ten Thousand Affairs 7 - A Footprint with Every Step 《人間萬事7-一步一腳印》 — count: 15
- Community Ethics Investigation (Volume 2) - A Buddhist View of 'Community Issues' 族群倫理探討(中冊) 佛教對「族群問題」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 12
- Hsing Yun Diary 8 - Compassion does not have a Fixed Location: Travel Notes from Europe 星雲日記8~慈悲不是定點 歐遊記事(1990/11/1~11/15) Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》 — count: 11
Collocations
- 语言文字 (語言文字) 不要被語言文字障道 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Non-attachment and no speaking overcome obstructions to logical reasoning - Part 7 [Lecture] 無得無說破事理障分第七 【講話】 — count: 17
- 语言上 (語言上) 常和比丘們在語言上時有衝突 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The true signless appearance of the Four Fruits is emptiness - Part 9 [Lecture] 實相無相四果性空分第九 【講話】 — count: 17
- 在语言 (在語言) 常和比丘們在語言上時有衝突 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The true signless appearance of the Four Fruits is emptiness - Part 9 [Lecture] 實相無相四果性空分第九 【講話】 — count: 10
- 丛林语言 (叢林語言) 叢林語言映現文字的典雅 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 5: The Meaning of “Dan” 第五講‧單的意義 — count: 9
- 语言人才 (語言人才) 您對語言人才的培養 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 7: Three Knives and Six Mallets 第七講.三刀六槌 — count: 5
- 语言来 (語言來) 以現代語言來說 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 4: Forty-Eight Positions 第四講‧四十八單 — count: 5
- 种语言 (種語言) 我們只要能以佛的四種語言 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The true signless appearance of the Four Fruits is emptiness - Part 9 [Lecture] 實相無相四果性空分第九 【講話】 — count: 4
- 就是语言 (就是語言) 最常發生問題的就是語言 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 14: Rules for Common Dwelling 第十四講‧共住規約 — count: 4
- 语言不通 (語言不通) 由於語言不通 — Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》, India 印度 — count: 3
- 重视语言 (重視語言) 佛教叢林特別重視語言的使用 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 8: Monastery Language 第八講‧叢林語言 — count: 3