迴 huí
-
huí
verb
to revolve; to circle
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: As in 迴旋 (Guoyu '迴' v 1; Kroll 2015 '迴', p. 175; Unihan '迴'; XHZD '回' 3, p. 297) -
huí
verb
to return
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: Same as 回 in 返回 (Guoyu '迴' v 2; Kroll 2015 '迴', p. 175; Unihan '迴') -
huí
verb
to avoid
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 回避 (Guoyu '迴' v 3) -
huí
adjective
twisted; curved
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 曲折 (Guoyu '迴' adj) -
huí
verb
to curve; to zigzag
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (Kroll 2015 '迴', p. 175; Unihan '迴') -
huí
adjective
revolving; parivarta
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: parivarta, Japanese: kai, or: e (BCSD '迴', p. 433; MW 'parivarta'; SH '迴', p. 301; Unihan '迴')
Contained in
- 「觉有情─星云大师墨迹巡迴展」(「覺有情─星雲大師墨跡巡迴展」) To Enlighten Sentient Beings - Calligraphy Tour of Venerable Master
- 生死轮迴,永无休息(生死輪迴,永無休息) the cycle of birth and death never ends
- 迴诤论(迴諍論) Vigrahavyāvartanī; Hui Zhenglun
- 迴向门(迴向門) the practice of transfer of merit
- 轮迴不绝(輪迴不絕) uninterupted cycles
- 迴祭 compensation for an offering
- 随喜迴向(隨喜迴向) admiration and transfer merit
- 十迴向品 ten dedications of merit [chapter]
- 迴心 to turn the mind towards
- 佛教对轮迴的看法(佛教對輪迴的看法) Buddhism in Every Step: The Wheel of Rebirth
- 迴大入一 to turn the skillful means of the great vehicle to the one vehicle
- 佛说迴向轮经(佛說迴向輪經) Pariṇāmacakrasūtra; Fo Shuo Huixiang Lun Jing
- 坏轮迴(壞輪迴) Kakutsunda
- 摩诃般若波罗蜜迴向(摩訶般若波羅蜜迴向) the perfection of wisdom and dedication of merit
- 轮迴的看法(輪迴的看法) view on rebirth
- 不是说轮迴内就是苦(不是說輪迴內就是苦) rebirth should not be distinguished by suffering
- 六趣轮迴经(六趣輪迴經) Liu Qu Lunhui Jing
- 六道轮迴; 1. 天道 2. 人道 3. 阿修罗道 4. 畜生道 5. 饿鬼道 6. 地狱道(六道輪迴; 1. 天道 2. 人道 3. 阿修羅道 4. 畜生道 5. 餓鬼道 6. 地獄道) Six Realms of Existence: 1. Heavenly Realm 2. Human Realm 3. Asura Realm 4. Animal Realm 5. Hungry Ghost Realm 6. Hell Realm
- 轮迴(輪迴) Cycle of Rebirth ; rebirth ; Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
- 佛说什深大迴向经(佛說甚深大迴向經) Fo Shuo Shen Shen Da Huixiang Jing
- 六道轮迴(六道輪迴) six realms of existence
- 迴向发愿心(迴向發願心) Vow for Transfer of Merit
- 迴伏难(迴伏難) the misfortune of a whirlpool; the misfortune of Saṃsāra
- 轮迴转生(輪迴轉生) Saṃsāra; cycle of life and death
- 星云大师来台弘法五十年云水三千巡迴展(星雲大師來台弘法五十年雲水三千巡迴展) Cloud and Water: Venerable Master Hsing Yun's 50 Years of Dharma Propagation in Taiwan Exhibition Tour
- 迴向轮经(迴向輪經) Pariṇāmacakrasūtra; Huixiang Lun Jing
- 迴机(迴機) to [skillfully] turn around a situation
- 迴互不迴互 interacting with one another yet not interacting
- 生死轮迴(生死輪迴) Saṃsāra; cycle of life and death
- 沦迴(淪迴) Saṃsāra; cycle of life and death
- 星云大师一笔字书法世界巡迴展(星雲大師一筆字書法世界巡迴展) Venerable Master Hsing Yun's One-Stroke Calligraphy Worldwide Exhibition
- 什深大迴向经(甚深大迴向經) Shen Shen Da Huixiang Jing
- 右迴 to circumambulate in a clockwise direction
- 迴心直进(迴心直進) to turn one's directly [towards enlightenment]
- 迴向 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
- 礼赞音缘─佛光山人间音缘梵乐团创团巡迴音乐会(禮讚音緣─佛光山人間音緣梵樂團創團巡迴音樂會) Praise to the Sounds of Music - Sounds of the Human World Chinese Orchestra Debut Center Tour
- 迴向文 Verse for Transfer of Merit
Also contained in
迂迴曲折 、 迴旋 、 十迴向 、 迴光反照 、 迴文印 、 迴穴 、 迴响 、 迴廊 、 迴环 、 迴纥 、 数位用户迴路 、 迴光返照
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- How to Practice the Dharma - Part 5: Transfering Merit 如何實踐佛法 第五篇 迴向 Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》 — count: 27
- Canonical Evidence for Humanistic Buddhism (Recorded in at Total of 28 Kinds of Canonical Text) - Personal Benefit and Benefit to Others 人間佛教的經證(共收錄二十八種經典) ■利己利人 Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism 《佛教叢書10-人間佛教》 — count: 10
- Songs 2 歌 ■之二 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 6
- Tablet Inscriptions 碑文 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 5
- Scroll 1: A Happy Life - The Power of Voice 卷一 快樂的生活 聲音的力量 Hsing Yun Dharma Words 10 - The Human World is Filled with Joy 《星雲法語10-歡喜滿人間》 — count: 3
- Songs 3 歌 ■之三 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 3
- Hsing Yun Diary 30 - The Marathon of Life: The Marathon of Life 星雲日記30~人生的馬拉松 人生的馬拉松(1994/7/16~1994/7/31) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 3
- Inscriptions 碑銘 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 3
- Hsing Yun Diary 20 - Discussing Emptiness and Existence: Listen Carefully and Attentively 星雲日記20~談空說有 諦聽諦聽(1992/11/1~1992/11/15) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 3
- Lecture 12: Buddhist Hymns and Chanting 第十二講.梵唄唱誦 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》 — count: 2
Collocations
- 气迴 (氣迴) 聽著佛殿裡令人蕩氣迴腸的鐘鼓 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 16: Special Questions 第十六講‧特殊問題 — count: 20
- 迴肠 (迴腸) 聽著佛殿裡令人蕩氣迴腸的鐘鼓 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 16: Special Questions 第十六講‧特殊問題 — count: 20
- 峰迴 (峰迴) 峰迴路轉 — Between Ignorance and Enlightenment 3 - A Moment, A Lifetime 《迷悟之間(三)無常的真理》, Going Upstream 逆流而上 — count: 14
- 迴入 (迴入) 迴入於大乘 — Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》, Hsing Yun Diary 30 - The Marathon of Life: The Marathon of Life 星雲日記30~人生的馬拉松 人生的馬拉松(1994/7/16~1994/7/31) — count: 14
- 迴路 (迴路) 峰迴路轉 — Between Ignorance and Enlightenment 3 - A Moment, A Lifetime 《迷悟之間(三)無常的真理》, Going Upstream 逆流而上 — count: 13
- 迴小 (迴小) 並使之迴小向大而進入大乘 — Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 5: Introduction to Schools - Class 9: Tiantai School 第五冊 宗派概論 第九課 天台宗 — count: 9
- 几迴 (幾迴) 幾迴銷盡幾迴浮 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Sentient beings and Buddhas are equal, transforming sentient beings - Part 25 [Lecture] 生佛平等無我度生分第二十五 【講話】 — count: 9
- 迴绕 (迴繞) 拿到手中在大佛殿外面迴繞 — Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》, Thailand 泰國 — count: 8
- 迴荡 (迴盪) 悠悠揚揚的在那裡迴蕩 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》, Lecture 3: Secret Practice 第三講.密行修持 — count: 7
- 梦迴 (夢迴) 每當午夜夢迴 — Between Ignorance and Enlightenment 1 - All in a Thought 《迷悟之間(一)真理的價值》, A Moment of Awakening 心靈的曙光 — count: 4