倦 juàn
-
juàn
adjective
be tired of, weary
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Unihan '倦') -
juàn
noun
exhaustion; klama
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: klama (BCSD '倦', p. 143; MW 'klama')
Contained in
- 懈倦 tired
- 云无心以出岫 鸟倦飞而知还(雲無心以出岫 鳥倦飛而知還) Unwittingly, clouds top the highest peaks; Waking, birds return home on weary feathers.
Also contained in
学而不厌,诲人不倦 、 惫倦 、 疲倦 、 诲人不倦 、 困倦 、 倦怠 、 好学不倦 、 厌倦 、 不倦 、 劳倦 、 亹亹不倦 、 孜孜不倦 、 不知疲倦 、 职业倦怠症
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 3: Acknowledging the World - Recuperating 卷三 認知世間 養神 Hsing Yun Dharma Words 9 - The Significance of Sticking out your Chest 《星雲法語9-挺胸的意味》 — count: 2
- Treasured Instructions of Chan Temples 禪林寶訓 Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》 — count: 1
- Vimalakirti Sutra 維摩詰所說經 Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》 — count: 1
- Hsing Yun Diary 23 - May Every Vow Be Accomplished 星雲日記23~有願必成 有願必成(1993/6/16~1993/6/30) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 1
- Hsing Yun Diary 13 - Dharmas without Concentration on Dharmas: Reflection of Hsing Yun Diary 星雲日記13~法無定法 「星雲日記」的回響 Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 1
- Hsing Yun Diary 33 - Pleasure is Empty: A New Beginning 星雲日記33~享受空無 新的開始(1995/1/16~1995/1/31) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 1
- Writings on Application in Life - A View on Living 生活應用篇 生活觀 Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》 — count: 1
- Hsing Yun Diary 40 - Skillful Use of Spiritual Powers 星雲日記40~神通妙用 神通妙用(1996/3/16~1996/3/31) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 1
- Inscriptions 碑銘 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 1
- Volume 12: A Selection of Buddhist Works - Class 27: Selected Ci Poetry 第十二冊 佛教作品選錄 第二十七課 詞選 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 1
Collocations
- 倦意 (倦意) 我一點沒有倦意 — Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》, Thailand 泰國 — count: 10
- 倦来 (倦來) 飢來吃飯倦來眠 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, One body sees all - Part 18 [Lecture] 如來遍觀眾生心性分第十八 【講話】 — count: 6
- 倦鸟 (倦鳥) 正是倦鳥歸巢的時候 — Between Ignorance and Enlightenment 8 - Where do Blessings Come From? 《迷悟之間(八)福報哪裡來》, City Lights 華燈初上 — count: 4
- 倦飞 (倦飛) 鳥倦飛而歸巢 — Between Ignorance and Enlightenment 7 - Having Meaningful Interests 《迷悟之間(七)生活的情趣》, Being Considerate and having No Mind 有心與無心 — count: 4
- 睡倦 (睡倦) 久睡倦神 — Hsing Yun Dharma Words 9 - The Significance of Sticking out your Chest 《星雲法語9-挺胸的意味》, Scroll 3: Acknowledging the World - Recuperating 卷三 認知世間 養神 — count: 3
- 倦德 (倦德) 身心無倦德 — Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》, Section 1 India - Chapter 7: An Early Buddhist Example of Monastic Faith 第一篇 印度篇 第七章 初期佛教僧信的典範 — count: 3
- 倦容 (倦容) 一臉的倦容難掩欣喜之情 — Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》, Hsing Yun Diary 20 - Discussing Emptiness and Existence 星雲日記20~談空說有 談空說有(1992/12/1~1992/12/16) — count: 3
- 倦神 (倦神) 久睡倦神 — Hsing Yun Dharma Words 9 - The Significance of Sticking out your Chest 《星雲法語9-挺胸的意味》, Scroll 3: Acknowledging the World - Recuperating 卷三 認知世間 養神 — count: 3
- 吃饭倦 (吃飯倦) 飢來吃飯倦來眠 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, One body sees all - Part 18 [Lecture] 如來遍觀眾生心性分第十八 【講話】 — count: 2
- 久别倦 (久別倦) 如同久別倦歸的遊子 — Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, Humanistic Buddhism and Training in Meditation 人間佛教的定學 — count: 2