养成 (養成) yǎngchéng
yǎngchéng
verb
to cultivate; to raise; to form; to acquire
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain: Education
, Concept:
Notes: (CC-CEDICT '養成'; Guoyu '養成')
Contained in
- 养成大拙方为巧 学到真愚始知贤(養成大拙方為巧 學到真愚始知賢) Mental agility is the ability to show wisdom in disguise of foolishness; Sagehood is not attained until one learns the true art of foolishness.
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 4: Cultivation of Habits 卷四 養成習慣 養成習慣 Life's Ten Thousand Affairs 4 - Another Kind of Art 《人間萬事4-另類的藝術》 — count: 21
- Humanistic Buddhism and Training in Precepts 人間佛教的戒學 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 17
- Buddha's Light Newsletter - How Buddha's Light International Association Members should Educate their Children 佛光世紀 佛光會員應如何教育子女 Humanistic Buddhism Selected Letters 《人間佛教書信選》 — count: 13
- Scroll 3: The Essential Points of Understanding People - Development of Character 卷三 識人之要 人格的養成 Hsing Yun Dharma Words 5 - The Incense of the World 《星雲法語5-人間有花香》 — count: 13
- Lecture 5: Five Years of Precept Learning 第五講.五年學戒 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》 — count: 12
- Wisdom in Humanistic Buddhism 人間佛教的慧學 The Three Trainings in Humanistic Buddhism 《人間佛教的戒定慧》 — count: 11
- The Path to Establishing Buddhist Youth Success (2) 佛教青年成功立業之道(二) Humanistic Buddhism Series 4 - Buddhism and Youth 《人間佛教系列4-佛教與青年》 — count: 9
- Community Ethics Investigation (Volume 2) - A Buddhist View of 'Youth Education' 族群倫理探討(中冊) 佛教對「青少年教育」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 9
- Scroll 2: Treasures Passed through the Generations - Children's Education 卷二 傳家之寶 兒女教育 Hsing Yun Dharma Words 10 - The Human World is Filled with Joy 《星雲法語10-歡喜滿人間》 — count: 8
- My Religious Experience 我的宗教體驗 Humanistic Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism Series 10 - Religion and Experience 《人間佛教系列10-宗教與體驗》 — count: 8
Collocations
- 要养成 (要養成) 只是要養成不購買的習慣 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 18: Sangha Property 第十八講‧僧有財物 — count: 18
- 养成儿童 (養成兒童) 要養成兒童 — Between Ignorance and Enlightenment 3 - A Moment, A Lifetime 《迷悟之間(三)無常的真理》, The Importance of Family Education 家教的重要 — count: 6
- 养成良好 (養成良好) 一個青少年只要養成良好的習慣 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》, Lecture 13: Public Welfare Services 第十三講‧公益服務 — count: 5
- 能养成 (能養成) 能養成瀟灑自在的性格 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 18: Sangha Property 第十八講‧僧有財物 — count: 5
- 必须养成 (必須養成) 是一個出家人必須養成的 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 8: Monastery Language 第八講‧叢林語言 — count: 5
- 养成教育 (養成教育) 說明佛門養成教育的重要性 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 18: Searching for Teachers and Inquiring about the Way 第十八講.尋師訪道 — count: 3
- 养成读书 (養成讀書) 卻自小養成讀書的嗜好與習慣 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 3: Preface by the Author 第三冊 自 序 — count: 3
- 格养成 (格養成) 對於一個出家人的僧格養成很重要 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 5: Five Years of Precept Learning 第五講.五年學戒 — count: 3
- 可以养成 (可以養成) 就可以養成我們的道行 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 5: Five Years of Precept Learning 第五講.五年學戒 — count: 3
- 养成勤劳 (養成勤勞) 養成勤勞工作的習性 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 4: Writing on the Establishment of the Karma for Success 第四冊 成功立業篇 — count: 3