大臣 dàchén
dàchén
noun
chancellor; minister
Domain: Literary Chinese 文言文
, Subdomain:
, Concept:
Notes: In historic times (CC-CEDICT '大臣')
Contained in
- 雨舍大臣 Vassakāra; Varṣākāra
Also contained in
掌玺大臣 、 财务大臣 、 财政大臣 、 议政王大臣 、 船政大臣 、 防卫大臣 、 外交大臣 、 内阁总理大臣
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Chapter 16: The Troops Gave Chase 第十六章 王師追至苦行林 The Biography of Sakyamuni Buddha 《釋迦牟尼佛傳》 — count: 19
- 2. India - King Asoka: Wheel Turning King 貳、印度 ■轉輪聖王阿育王 Buddhism Series 4 - Disciples 《佛教叢書4-弟子》 — count: 12
- Scroll 2: Keep Good Thoughts - Four Ways to Encourage 卷二 存好心 拍馬四法 Life's Ten Thousand Affairs 5 - Doing Battle with Yourself 《人間萬事5-向自己宣戰》 — count: 10
- Narrow-Mindedness 小心眼 Between Ignorance and Enlightenment 9 - It's Lonely at the Top 《迷悟之間(九)高處不勝寒》 — count: 10
- The Elderly are a Treasure (Ethics) 老人是寶(倫理) Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》 — count: 10
- Judging Appropriate Behavior 拿捏分寸 Between Ignorance and Enlightenment 12 - The Stages of Life 《迷悟之間(十二)生活的層次》 — count: 9
- Lecture 9: Spring and Autumn Offerings 第九講.春秋祭祀 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》 — count: 9
- Society Issues Investigation (Volume 1) - A Buddhist View of 'Politics Human Rights' 社會議題探討(上冊) 佛教對「政治人權」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 8
- Chapter 34: Disharmony in the Sangha 第卅四章 僧團中的爭執與安樂 The Biography of Sakyamuni Buddha 《釋迦牟尼佛傳》 — count: 7
- Section 1 India - Chapter 6: A Buddhist Wheel Turning King 第一篇 印度篇 第六章 佛教的轉輪聖王 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 7
Collocations
- 乙大臣 (乙大臣) 對乙大臣不太重視 — Between Ignorance and Enlightenment 9 - It's Lonely at the Top 《迷悟之間(九)高處不勝寒》, Narrow-Mindedness 小心眼 — count: 11
- 甲大臣 (甲大臣) 國王特別歡喜甲大臣 — Between Ignorance and Enlightenment 9 - It's Lonely at the Top 《迷悟之間(九)高處不勝寒》, Narrow-Mindedness 小心眼 — count: 6
- 让大臣 (讓大臣) 如何讓大臣們了解 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 4
- 大臣说 (大臣說) 大臣說 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》, Lecture 1: The Initial Transmission of Buddhism 第一講‧佛教初傳 — count: 4
- 位大臣 (位大臣) 其中一位大臣晁錯向皇帝建議 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》, Lecture 4: Meritorious Buddhist Services 第四講.功德佛事 — count: 4
- 文武大臣 (文武大臣) 然而自古以來多少文武大臣 — Hsing Yun Dharma Words 3 - Dwelling Peacefully in Body and Mind 《星雲法語3-身心的安住》, Scroll 2: Managing the Mind - The Ordinary Mind is the Path 卷二 心的管理 平常心是道 — count: 3
- 国王大臣 (國王大臣) 讓國王大臣 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 5: Organizational Management 《僧事百講5-組織管理》, Lecture 1: Devotees of Different Categories 第一講.信徒種類 — count: 3
- 大臣带 (大臣帶) 大臣帶著公主回國 — Between Ignorance and Enlightenment 3 - A Moment, A Lifetime 《迷悟之間(三)無常的真理》, Don't Go for Quick Results 不求速成 — count: 2
- 这位大臣 (這位大臣) 國王對這位大臣讚美有加 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 9: Spring and Autumn Offerings 第九講.春秋祭祀 — count: 2
- 大臣见到 (大臣見到) 大臣見到皇帝 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 6: Buddhist Etiquettes and Rites 第六講.佛門禮法 — count: 2