吾 wú
-
wú
pronoun
I
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: A first person pronoun used in Literary Chinese (Guoyu '吾' pronoun 1; Pulleyblank 1995, p. 76). For example, 吾十有五而志于學 ‘At fifteen, I had my mind bent on learning.’ (Lunyu 2:4, trans. by Legge 1861) -
wú
pronoun
my
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 我的 (Guoyu '吾' pronoun 2) -
wú
proper noun
Wu
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (Guoyu '吾' n) -
wú
pronoun
I; aham
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: aham, Japanese: go (BCSD '吾', p. 247; MW 'aham'; Unihan '吾')
Contained in
- 吾时思念与六畜无异更(吾時思念與六畜無異更) at that time my mind was no different from an animal
- 海纳百川流不尽 空容万物是吾家(海納百川流不盡 空容萬物是吾家) The ocean: endless gathering of a hundred rivers; My home: the vast emptiness holding myriad matters.
- 生活乐趣 困难时先忧后乐 失意时苦中想乐 贫苦时知足常乐 落魄时奋起为乐 受罪时忏悔得乐 委屈时放下能乐 忙碌时闹中取乐 饭食时感恩有乐 耕种时收成获乐 休憩时舒服安乐 独处时自得其乐 布施时为善最乐 安居时淡泊自乐 应酬时谈笑共乐 得意时怡然享乐 富贵时与众同乐 团圆时天伦之乐 掌权时助人为乐 日常时平安喜乐 修行时吾有法乐(生活樂趣 困難時先憂後樂 失意時苦中想樂 貧苦時知足常樂 落魄時奮起為樂 受罪時懺悔得樂 委屈時放下能樂 忙碌時鬧中取樂 飯食時感恩有樂 耕種時收成獲樂 休憩時舒服安樂 獨處時自得其樂 布施時為善最樂 安居時淡泊自樂 應酬時談笑共樂 得意時怡然享樂 富貴時與眾同樂 團圓時天倫之樂 掌權時助人為樂 日常時平安喜樂 修行時吾有法樂) The “Fun” about Life Enjoy the sorrow in times of tribulations. Enjoy the pain in times of disappointment. Enjoy the sense of contentment in times of poverty. Enjoy the efforts in times of failure. Enjoy the repentance in times of transgression. Enjoy letting go in times of aggrievement. Enjoy the excitement in times of activity. Enjoy the gratitude in times of eating. Enjoy the harvest in times of cultivation. Enjoy the comfort in times of rest. Enjoy the moments in times of solitude. Enjoy doing good deeds in times of giving. Enjoy the simplicity in times of dwelling at home. Enjoy the friendly exchanges in times of social engagement. Enjoy the happiness in times of success. Enjoy the ability to share in times of wealth. Enjoy the intimacy in times of family reunion. Enjoy the luxury of helping others when in acceptance of power. Enjoy the blessings of safety in ordinary times. Enjoy the joy of Dharma in times of spiritual cultivation.
- 吾当终身供给走使(吾當終身供給走使) to him will I become a servant
- 天地吾心 Heaven and Earth Are in My Heart
- 佛在吾心 Buddha is in My Mind
- 存吾 Cun Wu
- 海纳百川流不尽 空容万象是吾家(海納百川流不盡 空容萬象是吾家) The ocean: endless gathering of a hundred rivers; My home: the vast emptiness holding myriad phenomena.
- 吾日三省 Examine Oneself Daily on Three Points
Also contained in
老吾老,以及人之老,幼吾幼,以及人之幼 、 老吾老以及人之老 、 新疆维吾尔自治区 、 世界维吾尔代表大会 、 维吾尔人 、 天佑吾人基业 、 伊吾县 、 支吾 、 吾道穷 、 维吾尔语 、 愿君取吾言 、 支支吾吾 、 吾亦怯 、 宫崎吾朗 、 吾辈 、 真吾 、 吾侪 、 吾生也有涯,而知也无涯 、 维吾尔族 、 伊吾 、 吾等 、 吾尔开希 、 吾爱 、 支吾其词 、 幼吾幼,以及人之幼 、 老吾老,以及人之老 、 维吾尔 、 金吾 、 执金吾 、 金吾卫 、 幼吾幼以及人之幼 、 吾人 、 吾言 、 伤吾生
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- 10 Transmission of the Dharma 第十 付囑品 經文.註釋 Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》 — count: 35
- 8 Sudden and Gradual Teachings 第八 頓漸品 經文.註釋 Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》 — count: 29
- 7 Ability to Accept Causes and Conditions - Canonical Text and Notes 第七 機緣品 經文.註釋 Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》 — count: 16
- Biography - Liu Zihou 傳 ■柳子厚傳 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 16
- Inscriptions 碑銘 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 13
- 1 The Circumstances of My Awakening - Canonical Text and Notes 第一 行由品 經文.註釋 Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》 — count: 12
- Questions and Discussion 問題討論 Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》 — count: 11
- 6. Funeral Ceremonies - 4. Appendix 陸、喪葬禮儀篇 四、附錄 Buddhism Series 7 - Organization and Ceremonies 《佛教叢書7-儀制》 — count: 10
- Pure Land School - 5. Records of Reciting the Name of the Buddha for a Future Life 淨土宗 伍、念佛往生錄 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 9
- Questions and Discussion 問題討論 Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》 — count: 8