变为 (變為) biànwéi
biànwéi
verb
to change into; to become
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain: Change
, Concept:
Notes:
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 2: Treasures Passed through the Generations - The Power of Love 卷二 傳家之寶 愛的力量 Hsing Yun Dharma Words 10 - The Human World is Filled with Joy 《星雲法語10-歡喜滿人間》 — count: 10
- Beyond form and laksana - Part 20 [Lecture] 見身無住離相見性分第二十 【講話】 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 — count: 3
- A Buddhist View of Space and Time 佛教的時空觀 Humanistic Buddhism Series 2 - Life and Society 《人間佛教系列2-人生與社會》 — count: 2
- Vignanavada - 3. The Essentials of the Vignanavada 唯識宗 參、唯識宗的要義 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 2
- From Classical Morality and Conduct and Kind Teachings to Today's Approach to Self-Cultivation 從古德行誼說到今日吾人修持的態度 Humanistic Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism Series 10 - Religion and Experience 《人間佛教系列10-宗教與體驗》 — count: 2
- My Promotion of Humanistic Buddhism 我推動人間佛教 Buddhist Affinities over a Century 12 - Practicing the Buddha’s Way 2 《百年佛緣12-行佛篇2》 — count: 2
- The Buddha in Our Lives, Scroll 1: Life and Fate 卷一 生活的佛教 命與運 Hsing Yun Dharma Words 2 - The Buddha in Our Lives 《星雲法語2-生活的佛教》 — count: 2
- Scroll 4: Speak Good Words - Acknowledging One's Mistakes 卷四 說好話 認錯 Life's Ten Thousand Affairs 5 - Doing Battle with Yourself 《人間萬事5-向自己宣戰》 — count: 2
- Morphing 蛻 變 Between Ignorance and Enlightenment 10 - Management Trilogy 《迷悟之間(十)管理三部曲》 — count: 2
- 2. Contemplating the strength of Avalokiteśvara 二.念彼觀音力 The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》 — count: 2
Collocations
- 会变为 (會變為) 也會變為貪瞋癡 — Between Ignorance and Enlightenment 10 - Management Trilogy 《迷悟之間(十)管理三部曲》, Morphing 蛻 變 — count: 9
- 变为祸 (變為禍) 福變為禍兆 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Wealth is limited, prajñā is priceless - Part 24 [Lecture] 寶山有限般若無價分第二十四 【講話】 — count: 8
- 福变为 (福變為) 福變為禍兆 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Wealth is limited, prajñā is priceless - Part 24 [Lecture] 寶山有限般若無價分第二十四 【講話】 — count: 8
- 可以变为 (可以變為) 都可以變為成就我們的因緣 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 4: Writing on Faith and Spiritual Practice 第四冊 信仰修行篇 — count: 6
- 变为植物 (變為植物) 變為植物可吸收的氮 — Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, Embracing Nature: Ecology from a Buddhist Perspective (2) 佛教與自然生態(下) — count: 4
- 变为成就 (變為成就) 都可以變為成就我們的因緣 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 4: Writing on Faith and Spiritual Practice 第四冊 信仰修行篇 — count: 3
- 变为慷慨 (變為慷慨) 因愛而變為慷慨 — Hsing Yun Dharma Words 10 - The Human World is Filled with Joy 《星雲法語10-歡喜滿人間》, Scroll 2: Treasures Passed through the Generations - The Power of Love 卷二 傳家之寶 愛的力量 — count: 3
- 变为勇敢 (變為勇敢) 因愛而變為勇敢 — Hsing Yun Dharma Words 10 - The Human World is Filled with Joy 《星雲法語10-歡喜滿人間》, Scroll 2: Treasures Passed through the Generations - The Power of Love 卷二 傳家之寶 愛的力量 — count: 3
- 现行变为 (現行變為) 又由現行變為種子 — Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》, Vignanavada - 3. The Essentials of the Vignanavada 唯識宗 參、唯識宗的要義 — count: 2
- 海变为 (海變為) 它可能是由滄海變為桑田 — Hsing Yun Dharma Words 1 - Keys to Living Well 《星雲法語1-修行在人間》, Scroll 1 Adapting to the Path of Life: Beginnings 卷一 調適生命之道 開始 — count: 2