HB Reader

niú Niú

  1. niú noun an ox / a cow / a bull
    Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Nature 大自然 , Concept: Animal 动物
    Notes: (Unihan '牛')
  2. Niú proper noun Niu
    Domain: Names 名字 , Concept: Surname 姓氏
  3. niú noun Kangxi radical 93
    Domain: Radicals 部首
    Notes: (ABC back cover; GHC p. 7; Unihan '牛')

Contained in

牛奶黄牛牛肉小牛儿牛粪吹牛牛街礼拜寺牛字旁剔牛牛马牛车牛津大学牛古吐乡牛头明王牛头山牛角山牦牛家牛水牛西牛货洲翁牛特旗土牛牛皮牛市牛百叶牯牛水牯牛牛僧孺野牛丑牛蜗牛群牛譬经牛奶火合牛供养仪轨牛头牛头牧牛牛王牛羊牵牛牛犊牛黄牛饮牛舌斗牛牛仔牛津乳牛吹牛拍马牛仔裤牛郎

Word is mentioned most frequently in

Truncated for common words

Collection Document Title Occurrences
Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 Volume 12: A Selection of Buddhist Works - Class 10: Song on Picture of Ten Ox by Kuo'an Shiyuan of the Song 第十二冊 佛教作品選錄 第十課 十牛圖頌    宋.廓庵師遠 27
Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 India 印度 24
Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 Complete and utter selflessness - Part 17 [Lecture] 直下究竟本無我體分第十七 【講話】 21
Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 Society Issues Investigation (Volume 1) - A Buddhist View of 'Ethics Problems' 社會議題探討(上冊) 佛教對「倫理問題」的看法 18
Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》 The Harm of Malicious Talk (Precepts) 惡語之害(持戒) 18
One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》 Lecture 13: Buddhist Phrases and Idioms 第十三講.佛教成語 16
Hear Me Out: Messages from a Humble Monk 《貧僧有話要說》 Chapter 25: My one Trash Can 【二十五說】我是一個垃圾桶 13
Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》 Storing Milk (Prajna) 儲藏牛乳(般若) 12
Between Ignorance and Enlightenment 3 - A Moment, A Lifetime 《迷悟之間(三)無常的真理》 Not to Be Calculating 多少不計較 12
Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》 The Life of an Ox and the Life of a Person (Diligence) 牛命與人命(精進) 12

Collocations

Simplified Traditional Example Example Reference Frequency
马牛 馬牛 先做眾生馬牛 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 True merit melts karmic obstructions - Part 16 [Lecture] 金剛功德業障冰消分第十六 【講話】 22
圣牛 聖牛 波羅門與聖牛 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 India 印度 19
头牛 頭牛 而走得快的那頭牛 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 Complete and utter selflessness - Part 17 [Lecture] 直下究竟本無我體分第十七 【講話】 15
钻牛 鑽牛 所以不要鑽牛角尖 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》 Lecture 9: Various Kinds of Dharma Instruments 第九講.各種法器 7
骑牛 騎牛 騎牛覓牛 Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》 Questions and Discussion 問題討論 6
咪牛 咪牛 唵嘛呢叭咪牛 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》 Lecture 3: Secret Practice 第三講.密行修持 6
复制牛 複製牛 甚至發展出基因複製牛 Between Ignorance and Enlightenment 2 - Prescription for the Heart 《迷悟之間(二)度一切苦厄》 The Importance of Good Health 健康的重要 6
打牛 打牛 是打牛呢 Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》 Questions and Discussion 問題討論 5
牛吃 牛吃 牛吃過東西以後總要反芻 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》 Lecture 13: Sravakas and Arhats 第十三講.聲聞羅漢 5
牛做 牛做 將來就要做牛做馬來償還了 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》 Lecture 8: Monastery Language 第八講‧叢林語言 5

Vocabulary Detail