唱诵 (唱誦) chàngsòng
chàngsòng
verb
to recite; to chant
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain: Music
, Concept:
Notes:
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Lecture 12: Buddhist Hymns and Chanting 第十二講.梵唄唱誦 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》 — count: 42
- Lecture 16: Dharma Propagation through Chanting and Singing 第十六講.唱誦弘法 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》 — count: 13
- The Sound of Buddhist Chanting Everywhere 梵音遍天下 Buddhist Affinities over a Century 6 - Culture and Education 2 《百年佛緣6-文教篇2》 — count: 10
- Lecture 9: A Day Inside the Monastery 第九講‧叢林一日 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》 — count: 9
- Lecture 14: Assembly and Group Cultivation 第十四講.集會共修 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》 — count: 8
- Lecture 9: Various Kinds of Dharma Instruments 第九講.各種法器 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》 — count: 6
- Buddhism and Music 佛教與音樂 Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》 — count: 5
- Lecture 11: Various Types of Dharma Affairs 第十一講.法務種種 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》 — count: 4
- Volume 8: Buddhism and Study about the World - Class 17: Buddhism and Music 第八冊 佛教與世學 第十七課 佛教與音樂 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 4
- Lecture 7: Offering from Humans and Heaven 第七講.人天供養 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》 — count: 4
Collocations
- 梵呗唱诵 (梵唄唱誦) 梵唄唱誦 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 12: Buddhist Hymns and Chanting 第十二講.梵唄唱誦 — count: 28
- 唱诵梵呗 (唱誦梵唄) 唱誦梵唄講求舒緩 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 12: Buddhist Hymns and Chanting 第十二講.梵唄唱誦 — count: 12
- 不擅唱诵 (不擅唱誦) 莫過於不擅唱誦梵唄 — Hundred Sayings 4 - Half and Half 《往事百語4-一半一半》, Damaged is Beautiful 殘缺就是美 — count: 4
- 来唱诵 (來唱誦) 雄壯的音聲來唱誦 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 16: Dharma Propagation through Chanting and Singing 第十六講.唱誦弘法 — count: 4
- 大众唱诵 (大眾唱誦) 引導大眾唱誦的音聲和諧一致 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 9: Various Kinds of Dharma Instruments 第九講.各種法器 — count: 4
- 不会唱诵 (不會唱誦) 不會唱誦 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 12: Buddhist Hymns and Chanting 第十二講.梵唄唱誦 — count: 3
- 唱诵到 (唱誦到) 甚至唱誦到 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 9: A Day Inside the Monastery 第九講‧叢林一日 — count: 3
- 要唱诵 (要唱誦) 早齋及午齋要唱誦 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 7: Offering from Humans and Heaven 第七講.人天供養 — count: 3
- 在唱诵 (在唱誦) 在唱誦 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 16: Dharma Propagation through Chanting and Singing 第十六講.唱誦弘法 — count: 3
- 唱诵时 (唱誦時) 那麼大眾一起唱誦時 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 12: Buddhist Hymns and Chanting 第十二講.梵唄唱誦 — count: 3