同门 (同門) tóngmén
-
tóngmén
noun
fellow student
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Having the same teacher (Guoyu '同門' 1) -
tóngmén
noun
living in the same family
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Describing half-brothers or sisters (Guoyu '同門' 2) -
tóngmén
noun
living in the same neighborhood
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 同里 (Guoyu '同門' 3)
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Hsing Yun Diary 13 - Dharmas without Concentration on Dharmas 星雲日記13~法無定法 法無定法(1991/9/1~9/15) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 2
- Lecture 6: Intersting Monastery Occurrences 第六講‧叢林趣聞 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》 — count: 2
- Section 2 China - Chapter 4: Emperors and Buddhism 第二篇 中國篇 第四章 帝王與佛教 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 2
- 3. Make a Pilgrimage to a Temple - 3. Buddhist Forms of Address 參、寺院巡禮篇 三、佛門稱謂 Buddhism Series 7 - Organization and Ceremonies 《佛教叢書7-儀制》 — count: 2
- Section 2 China - Chapter 5: Buddhist Enlightenment of Society 第二篇 中國篇 第五章 佛教對社會的教化 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 2
- Volume 5: Introduction to Schools - Class 16: Korean Buddhism 第五冊 宗派概論 第十六課 韓國佛教 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 2
- Scroll 4: Avalokitesvara - Connections 卷四 觀自在 關係 Life's Ten Thousand Affairs 2 - Intangible Value 《人間萬事2-無形的可貴》 — count: 2
- Lecture 7: Buddhist Forms of Address 第七講‧佛門稱謂 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》 — count: 2
- A Teacher's Kindness is Higher than a Mountain 師恩高於山 Buddhist Affinities over a Century 7 - A Monastic's Faith 1 《百年佛緣7-僧信篇1》 — count: 2
- Section 3 Worldwide - Chapter 2: A Brief History of Korean Buddhism 第三篇 世界篇 第二章 韓國佛教簡史 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 1
Collocations
- 同门师兄弟 (同門師兄弟) 除了自己的同門師兄弟以外 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 1: Initially Aspire to Enter the Path 第一講.初心入道 — count: 11
- 同门之间 (同門之間) 同門之間 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 6: Intersting Monastery Occurrences 第六講‧叢林趣聞 — count: 4
- 希望同门 (希望同門) 希望同門師兄弟體諒師父開山立規之辛苦 — Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》, Hsing Yun Diary 34 - The Path of Leading the Masses: Life's Stage 星雲日記34~領眾之道 人生舞臺(1995/4/1~1995/4/15) — count: 4
- 同门兄弟 (同門兄弟) 同門兄弟 — Life's Ten Thousand Affairs 9 - Thinking about Positioning for Advantage 《人間萬事9-往好處去想》, Chapter 2: Thinking about Positioning for Advantage - Rivers and Lakes 卷二 往好處想 ■江湖 — count: 3
- 同门师兄 (同門師兄) 同門師兄 — Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》, Hsing Yun Diary 42 - Examining Thoughts: Strength to be Tolerant 星雲日記42~檢查心念 包容力(1996/8/16~1996/8/31) — count: 2
- 位同门 (位同門) 要孝敬每一位同門師兄弟的父母 — Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》, Writings on Chan School Thought - Systems of Thought 宗門思想篇 思想體系 — count: 2
- 隶属同门 (隸屬同門) 又非隸屬同門 — Hundred Sayings 3 - A Win-Win Situation For All 《往事百語3-皆大歡喜》, Where there Is Dharma, There Is a Way 有佛法就有辦法 — count: 2
- 同门批评 (同門批評) 被同門批評 — Hundred Sayings 1 - Perfectly Willing 《往事百語1-心甘情願》, Showing Restraint is Definitely Powerful 忍耐就是力量 — count: 2
- 受到同门 (受到同門) 受到同門的排擠 — A Life With Palms Joined 2 - Crucial Moments 《合掌人生2-關鍵時刻》, Crucial Moments 關鍵時刻 — count: 2
- 道宣同门 (道宣同門) 與道宣同門的道世律師著有 — Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》, Section 2 China - Chapter 8: Competitive Establishment of Schools 第二篇 中國篇 第八章 宗派的競相建立 — count: 2