象 xiàng
-
xiàng
noun
figure; image; appearance
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 形状 (ABC 'xiàng' 象 bf 1; Guoyu '象' n 2; Kroll 2015 '象' 2; NCCED '象' 2; Unihan '象') -
xiàng
noun
elephant
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Concept: Animal 动物
Notes: In the sense of 大象. Measure word: 头 individual, 只 individual, or 群 group. Also used in this sense in classical Chinese. For example, in ”Shuo Wen Jie Zi”, Scroll 10 說文解字‧卷十: 象:長鼻牙,南越大獸 'Elephant: a large beast from Nanyue [Vietnam] with a long snout and tusks.' (ABC 'xiàng' 象 n; Guoyu '象' n 1; Kroll 2015 '象' 1; NCCED '象' 1; Unihan '象') -
xiàng
noun
ivory
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '象' 1; Unihan '象') -
xiàng
verb
to be like; to seem
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 相似, same as 像 (Guoyu '象' v 1) -
xiàng
noun
premier
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: A piece in Chinese chess (NCCED '象' 4) -
xiàng
noun
a representation; an icon; an effigy
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '象' 2b) -
xiàng
noun
phenomena
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: As in 天象 celestial phenomena (Kroll 2015 '象' 2c) -
xiàng
noun
a decree; an ordinance; a law
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 法令 or 法律 (Guoyu '象' n 3) -
xiàng
noun
image commentary
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: A short passage in the 易經 ”Book of Changes” interpreting an image (Guoyu '象' n 3; Schaberg 2017, p. 180) -
xiàng
noun
a kind of weapon
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: With a sharp point, used in ancient China in war and dancing. For example, in the 詩經·周頌·維清 ”Book of Songs”, Sacrificial odes of Zhou - Qing Miao: 奏象舞也 'with music for the xiang dance' (Guoyu '象' n 5) -
xiàng
proper noun
Xiang
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (Guoyu '象' n 6) -
xiàng
verb
to imitate
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 效法 (ABC 'xiàng' 象 bf 2; Guoyu '象' v 2; Kroll 2015 '象' 2a; NCCED '象' 3). For example, in the 左傳·昭公 ”Zuo Zhuan”, Lord Zhao: 言則而象之也 'This is saying that he followed the example and took it as a model' (Durant 2016, p. 1380). -
xiàng
noun
elephant; gaja
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: gaja, or: hastin (BCSD '象', p. 1104; MW 'gaja'; SH '象', p. 390)
Contained in
- 象头山(象頭山) Gayā
- 处处风光好 日日气象新(處處風光好 日日氣象新) Beautiful scenery everywhere; Start anew everyday.
- 象头人身(象頭人身) elephant head and human body
- 禅林象器笺(禪林象器箋) Dictionary of Zen Practices
Also contained in
图象 、 木象 、 气象站 、 血象 、 象甲 、 藏象 、 真象 、 联合图象专家组 、 象征符号 、 象林县 、 象州 、 面向对象的技术 、 成象 、 印象深刻 、 症象 、 气象 、 众盲摸象 、 四象 、 刻板印象 、 森罗万象 、 抽象数据类型 、 文档对象模型 、 象海豹 、 象牙海岸 、 迟滞现象 、 厄尔尼诺现象 、 大象 、 国家气象局 、 象拔蚌 、 想象 、 合眼摸象 、 图形对象 、 自然现象 、 影象 、 现象学 、 象林 、 映象文件 、 唯象理论 、 长毛象 、 抽象词 、 好印象 、 象箸玉杯 、 象山 、 约会对象 、 抽象代数 、 抽象思维 、 乱象
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Blind People Touch an Elephant (Prajna) 盲人摸象(般若) Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》 — count: 21
- The Mahayana Mahaparinirvana Sutra 大般涅槃經 Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》 — count: 15
- Taming an Elephant with the Three Aspects of the Dharma (Prajna) 馴象三法(般若) Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》 — count: 10
- Chapter 41: Devadatta’s Rebellion 第四十一章 提婆達多叛逆遭報 The Biography of Sakyamuni Buddha 《釋迦牟尼佛傳》 — count: 9
- Embracing Nature: Ecology from a Buddhist Perspective (1) 佛教與自然生態(上) Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 8
- Buddhism and the Flowers of Causes and Conditions 佛教與花的因緣 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 8
- Hsing Yun Diary 25 - The Moving Experience of Spiritual Practice: Oneness and Coexistence 星雲日記25~ 感動的修行 同體與共生(1993/10/16~1993/10/31) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 8
- A Record 記 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 8
- Sutra on the Wise and Foolish 賢愚經 Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》 — count: 7
- Giving Medicine to a Mad Elephant (Cultivation) 攝服狂象(修持) Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》 — count: 6
Collocations
- 游象 (游象) 國際佛光會副總會長游象卿居士 — Between Ignorance and Enlightenment 7 - Having Meaningful Interests 《迷悟之間(七)生活的情趣》, The Treasures passed on Through the Generations 傳家之寶 — count: 47
- 象卿 (象卿) 國際佛光會副總會長游象卿居士 — Between Ignorance and Enlightenment 7 - Having Meaningful Interests 《迷悟之間(七)生活的情趣》, The Treasures passed on Through the Generations 傳家之寶 — count: 40
- 象马 (象馬) 象馬以兵車 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Universal transformation within the dharma realm - Part 19 [Lecture] 不住三心實相布施分第十九 【講話】 — count: 13
- 恶象 (惡象) 惡象等 — Between Ignorance and Enlightenment 1 - All in a Thought 《迷悟之間(一)真理的價值》, On Increasing Positive Thoughts 念力增上 — count: 8
- 狂象 (狂象) 譬如狂象無鉤 — Hsing Yun Dharma Words 7 - Life's Brocade Pouch 《星雲法語7-人生的錦囊》, Scroll 3: Development of the Self - Self Restraint 卷三 開發自我 自制 — count: 7
- 一对象 (一對象) 指心執著於某一對象的作用 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, 6 Repentance and Reformation 第六品 懺悔品 經文.註釋 — count: 7
- 言象 (言象) 言象如箕 — Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, Standards for Language in Buddhist Monasteries 佛教叢林語言規範 — count: 7
- 象干 (象乾) 澳洲企業家游象乾 — Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》, Hsing Yun Diary 17 - The Dharma Gate of Non-Duality: From the Ten Directions and Back to the Ten Directions 星雲日記17~不二法門 十方來十方去(1992/5/1~1992/5/15) — count: 6
- 事象 (事象) 心動則事象差別現前 — Humanistic Buddhism Series 9 - Study of the Chan and Pure Land Schools 《人間佛教系列9-禪學與淨土》, Discussing Chan 談禪 — count: 5
- 异象 (異象) 尊者見之異象 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, True merit melts karmic obstructions - Part 16 [Lecture] 金剛功德業障冰消分第十六 【講話】 — count: 5