咒 zhòu
-
zhòu
noun
incantation; spell
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Variant of 呪 (CC-CEDICT '咒'; Guoyu '咒' n; Kroll 2015 '咒', p. 615) -
zhòu
verb
to curse; to cast a spell
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Religion
Notes: (CC-CEDICT '咒'; Guoyu '咒' v 1; Unihan '咒') -
zhòu
verb
to vow; to pledge
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 发誓 (Guoyu '咒' v 2) -
zhòu
noun
incantation; mantra; dhāraṇī
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanksrit equivalent: mantra, Japanese: shu, or: shū, or: ju; see also 真言 (BCSD '咒', p. 249; BL 'mantra', p. 529; Powell 2007, pp. 265-267; FGDB '咒'; SH '咒', p. 252; Tzu Chuang 2012; Unihan '咒')
Contained in
- 咒经(咒經) mantra-sutra
- 大自在陀罗尼神咒经(大自在陀羅尼神咒經) Great Freedom Dharani
- 虚空藏菩萨神咒经(虛空藏菩薩神咒經) ākāśagarbha bodhisattva dhāraṇī
- 一字顶轮王咒(一字頂輪王咒) One Syllable Pinancle Wheel Turning Ruler Mantra
- 咒五首 Five Mantras
- 阿弥陀佛根本秘密神咒(阿彌陀佛根本秘密神咒) The Pure Land Dharani
- 往生净土神咒(往生淨土神咒) The Pure Land Dharani
- 咒愿受食(咒願受食) verse recited on receiving food
- 无等等咒(無等等咒) unequaled mantra
- 千手千眼观世音菩萨大身咒(千手千眼觀世音菩薩大身咒) Thousand Hands and Thousand Eyes Avalokitesvara Bodhisattva Great Compassion Dharani
- 说十二神将饶益有情结愿神咒(說十二神將饒益有情結願神咒) Sutra of the Medicine Buddha; Sutra on the Master of Healing; Sutra of the Twelve Vows to Benefit All Sentient Beings
- 六字大明咒 Mantra of Six Syllables; Om mani padme hum
- 不空羂索心咒王经(不空羂索心咒王經) Amoghapasa Hṛdaya Mantra Raja Sutra
- 明咒吽声救度(明咒吽聲救度) Raganisudana Tara
- 咒珠 chanting beads
- 能灭众罪千转陀罗尼咒(能滅眾罪千轉陀羅尼咒) Able to Eliminate Many Sins Thousand Revolutions Dharani
- 禁咒 mantra; dhāraṇī
- 不空羂索心咒经(不空羂索心咒經) Amoghapasa Hṛdaya Mantra Sutra
- 明咒吽声救度佛母(明咒吽聲救度佛母) Raganisudana Tara
- 请观世音菩萨消伏毒害陀罗尼咒经(請觀世音菩薩消伏毒害陀羅尼咒經) Scripture for Invocation of Avalokiteśvara and Dharani for Overcoming Evil
- 六字咒 Mantra of Six Syllables
- 四甘露咒 The Pure Land Dharani
- 往生咒 The Pure Land Dharani
- 大悲咒 Great Compassion Dharani; Great Compassion Mantra
- 神咒 mantra
- 持咒 Chanting Mantras ; to recite a dhāraṇī
- 善法方便陀罗尼咒经(善法方便陀羅尼咒經) Sumukhanāmadhāraṇīsūtra
- 功德宝山神咒(功德寶山神咒) Guna-Ratna Dharani
- 五字咒 Five Letter Mantra
- 薜陀咒 Veda
- 一切如来随心咒(一切如來隨心咒) All the Tathagatas Fulfill Wishes Mantra
- 一字咒 one character mantra
- 咒五首经(咒五首經) Five Mantras Sutra
- 咒利般陀伽 Cudapanthaka
- 根本咒 root spell; fundamental mantra ; Great Compassion Mantra
- 心咒 heart mantra
- 七俱胝佛咒 Buddha of Seven Kotis Mantra
- 观自在菩萨随心咒(觀自在菩薩隨心咒) Avalokitesvara bodhisattva Fulfill Wishes Mantra
- 密咒 esoteric incantation
- 白衣大悲咒 Pāṇḍaravāsinī Mantra
Also contained in
咒语 、 诅咒 、 咒诅 、 咒骂 、 赌咒发誓 、 紧箍咒 、 赌咒 、 念咒 、 符咒 、 咒文 、 咒术
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Volume 5: Introduction to Schools - Class 11: Esoteric School 第五冊 宗派概論 第十一課 真言宗 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 9
- Buddhism and Medical Science 佛教與醫學 Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》 — count: 7
- Esoteric School - 1. A Brief History of the Esoteric School Tradition 密宗 壹、密宗傳承史略 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 7
- Making the Buddha realm magnificint without dwelling in appearances - Part 10 [Lecture] 莊嚴佛土無有住相分第十 【講話】 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 — count: 6
- Volume 9: Investigation of Buddhist Questions - Class 4: Schools 第九冊 佛教問題探討 第四課 宗派 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 5
- Volume 8: Buddhism and Study about the World - Class 9: Buddhism and Medical Science 第八冊 佛教與世學 第九課 佛教與醫學 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 5
- 3. Tibet - Elder Milarepa, who was able to Endure Difficulties 參、西藏 ■難忍能忍的密勒日巴尊者 Buddhism Series 4 - Disciples 《佛教叢書4-弟子》 — count: 5
- Lecture 3: Secret Practice 第三講.密行修持 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》 — count: 5
- Prajnaparamita Heart Sutra 般若波羅蜜多心經 Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》 — count: 5
- Volume 8: Buddhism and Study about the World - Class 3: Buddhism and Supernatural Powers 第八冊 佛教與世學 第三課 佛教與神通 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 4
Collocations
- 供养咒 (供養咒) 飯前要念供養咒 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 35
- 经咒 (經咒) 不過是借用經咒的淨化和諸佛感應接心 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Making the Buddha realm magnificint without dwelling in appearances - Part 10 [Lecture] 莊嚴佛土無有住相分第十 【講話】 — count: 14
- 咒愿 (咒願) 稱名咒願乃得生天 — Humanistic Buddhism Series 6 - Buddhist Studies and Seeking the Dharma 《人間佛教系列6-學佛與求法》, The Significance of Taking Refuge in the Triple Gem 皈依三寶的意義 — count: 8
- 小咒 (小咒) 十小咒 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 9: A Day Inside the Monastery 第九講‧叢林一日 — count: 8
- 咒时 (咒時) 當我們正要念供養咒時 — Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》, Japan 日本 — count: 6
- 咒法 (咒法) 道士們運用神通和咒法 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》, Lecture 3: Protecting the Country and Guarding Buddhism 第三講‧護國衛教 — count: 6
- 佛说咒 (佛說咒) 佛說咒齒經 — Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》, Hsing Yun Diary 9 - Remain Carefree in Observing the Mind: Surveying the World 星雲日記9~觀心自在 放眼世界(1991/2/1~2/15) — count: 6
- 准提咒 (準提咒) 準提咒 — Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》, Hsing Yun Diary 8 - Compassion does not have a Fixed Location 星雲日記8~慈悲不是定點 慈悲不是定點(1990/11/16~11/31) — count: 5
- 明咒 (明咒) 金剛薩埵百字明咒念誦法 — Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 5: Introduction to Schools - Class 11: Esoteric School 第五冊 宗派概論 第十一課 真言宗 — count: 5
- 旋咒 (旋咒) 旋咒已 — Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 5: Introduction to Schools - Class 9: Tiantai School 第五冊 宗派概論 第九課 天台宗 — count: 4