驮 (馱) duò
-
duò
verb
to carry on one's back
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Unihan '馱') -
tuó
verb
to carry on one's back
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Unihan '馱') -
duò
phonetic
dha
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: dha, Siddham: 𑖠; a consonant in the Sanskrit alphabet; a special character in esoteric chanting described in the 大毘盧遮那成佛神變加持經 “Vairocana Sūtra” representing 法界 dharmadhātu (BCSD '馱', p. 1282; FGDB '馱'; MW 'dha'; SH '馱', p. 430; Wikipedia '悉曇文字'; Giebel 2005, p. 43; T 848, Scroll 2, 18.0010a10)
Contained in
- 路迦驮睹(路迦馱睹) a world; lokadhatu
- 师子素驮娑王斷肉经(師子素馱娑王斷肉經) Shizi Su Duo Wang Duan Rou Jing
- 达摩驮睹(達摩馱睹) dharmadhatu
- 第九祖伏驮蜜多(第九祖伏馱蜜多) the Ninth Patriarch, Buddhamitra
- 污栗驮(污栗馱) heart; hṛd
- 南么三曼多勃驮喃(南麼三曼多勃馱喃) Namaḥ samantabuddhānāṃ
- 悉驮(悉馱) siddha; one who has attained his goal
- 驮睹(馱睹) dhatu; realm
- 阿㝹楼驮(阿㝹樓馱) Aniruddha
- 鸠摩罗驮(鳩摩羅馱) Kumorata
- 驮那羯磔迦(馱那羯磔迦) Dhānakaṭaka
- 筏驮摩那(筏馱摩那) Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta
- 首图驮那(首圖馱那) Shuddhodana; Suddhodana; śuddhodana
- 讫利驮耶(訖利馱耶) heart; hṛdaya
- 韦驮(韋馱) Weituo tian; Weituo; Skanda
- 干栗驮耶(乾栗馱耶) heart; hṛdaya
- 羯洛迦孙驮(羯洛迦孫馱) Krakucchanda
- 达磨驮都(達磨馱都) dharmadhatu
- 跋驮木阿(跋馱木阿) Baduomua
- 邬波驮耶(鄔波馱耶) upādhyāya; a preceptor
- 韦驮菩萨(韋馱菩薩) Skanda
- 违驮天(違馱天) Weituo; Skanda
- 佛陀驮娑(佛陀馱娑) Buddhadāsa
- 迦罗鸠驮迦旃延(迦羅鳩馱迦旃延) The Kakuda-Katyayana Sect; Kakuda Kātyāyana
- 句路驮赞捺罗底攞迦(句路馱贊捺羅底攞迦) Krodhacandratilaka
- 伽驮棒(伽馱棒) gada; club
- 佉罗骞驮(佉羅騫馱) Kharaskandha
- 迦罗迦村驮佛(迦羅迦村馱佛) Krakucchanda Buddha
- 酥钵啰没驮(酥鉢囉沒馱) Suprabuddha; Suppabuddha
- 佛驮(佛馱) Buddha
- 迦罗迦村驮(迦羅迦村馱) Krakucchanda
- 吠驮(吠馱) Veda
- 驮衍那(馱衍那) meditative concentration; dhyāna; jhāna
- 没驮(沒馱) Buddha
- 驮嚩若(馱嚩若) a pillar with a Buddhist inscription; dhvaja
- 佛陀驮婆(佛陀馱婆) Buddhadāsa
- 阿喻驮国(阿喻馱國) Ayodhyā
- 驮曩(馱曩) dana; the practice of giving; generosity
- 矣栗驮(矣栗馱) heart; hṛd
- 韦驮天(韋馱天) Weituo tian; Weituo; Skanda
- 六师外道; 1. 珊阇耶毘罗胝子 2. 阿耆多翅舍钦婆罗 3. 末伽梨拘舍梨 4. 富兰那迦叶 5. 迦罗鸠驮迦旃延 6. 尼干陀若提子(六師外道; 1. 珊闍耶毘羅胝子 2. 阿耆多翅舍欽婆羅 3. 末伽梨拘舍梨 4. 富蘭那迦葉 5. 迦羅鳩馱迦旃延 6. 尼乾陀若提子) Six Non-Buddhist Schools: 1. The Sanjaya-Vairatiputra Sect; 2. The Ajita-Kesakambala Sect; 3. The Maskari-Gosaliputra Sect; 4. The Purana-Kasyapa Sect; 5. The Kakuda-Katyayana Sect; 6. The Nirgrantha-Jnatiputra Sect
- 伏驮蜜多(伏馱蜜多) Buddhamitra
Also contained in
驮运路 、 驮运 、 驮轿 、 健驮罗 、 驮子 、 驮畜 、 驮马 、 健驮逻国 、 健驮逻
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Volume 2: The Truth of Buddhism - Class 4: Collection of Treatises 第二冊 佛教的真理 第四課 論 藏 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 2
- Volume 4: Buddhist History - Class 6: The Eastern Transmission of Buddhism 第四冊 佛教史 第六課 佛教的東傳 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 2
- The Inspiration of Shoes 鞋子的啟示 Between Ignorance and Enlightenment 8 - Where do Blessings Come From? 《迷悟之間(八)福報哪裡來》 — count: 2
- Hsing Yun Diary 3 - Not Bearing a Purpose in Coming West: A Tree Leaf and a Leaf of Gold 星雲日記3~不負西來意 片葉片金(1990/1/1~1/15) Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》 — count: 2
- One Root of a Tree Full of Peach Blossoms 滿樹桃花一棵根 Hundred Sayings 6 - Sentiment and Righteousness 《往事百語6-有情有義》 — count: 2
- Vignanavada - 1. Continued Tradition and Development of the Vignanavada 唯識宗 壹、唯識宗的傳承與發展 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 2
- Lecture 3: Layout of a Monastery 第三講‧叢林布局 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》 — count: 2
- Section 2 China - Chapter 1: The Grand Occasion of the Initial Transmission of Buddhism 第二篇 中國篇 第一章 初傳佛教的盛事 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 2
- Sutra of Teachings Bequeathed by the Buddha 佛遺教經 Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》 — count: 1
- Persecution of Buddhism in World History 世界佛教史上的教難 Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》 — count: 1
Collocations
- 白马驮 (白馬馱) 白馬馱經 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 1: Different Types of Monasteries 第一講‧叢林類別 — count: 10
- 驮经 (馱經) 白馬馱經 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 1: Different Types of Monasteries 第一講‧叢林類別 — count: 9
- 今生驮 (今生馱) 今生馱你十里來 — Between Ignorance and Enlightenment 8 - Where do Blessings Come From? 《迷悟之間(八)福報哪裡來》, The Inspiration of Shoes 鞋子的啟示 — count: 6
- 犍驮 (犍馱) 五世紀北印度犍馱羅國人 — Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 2: The Truth of Buddhism - Class 4: Collection of Treatises 第二冊 佛教的真理 第四課 論 藏 — count: 4
- 驴子驮 (驢子馱) 有一頭驢子馱了一個人 — Between Ignorance and Enlightenment 8 - Where do Blessings Come From? 《迷悟之間(八)福報哪裡來》, The Inspiration of Shoes 鞋子的啟示 — count: 3
- 驮骠 (馱驃) 如馱驃比丘一生幫人送單點燈 — Between Ignorance and Enlightenment 12 - The Stages of Life 《迷悟之間(十二)生活的層次》, Self Positioning 自我定位 — count: 2
- 驮罗 (馱羅) 五世紀北印度犍馱羅國人 — Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 2: The Truth of Buddhism - Class 4: Collection of Treatises 第二冊 佛教的真理 第四課 論 藏 — count: 2
- 驮负 (馱負) 瞎子請啞巴馱負跛子 — Between Ignorance and Enlightenment 1 - All in a Thought 《迷悟之間(一)真理的價值》, Teamwork and Division of Labor 合作與分工 — count: 2
- 驮逻 (馱邏) 北印度犍馱邏國普魯夏普拉 — Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》, Vignanavada - 1. Continued Tradition and Development of the Vignanavada 唯識宗 壹、唯識宗的傳承與發展 — count: 2
- 每天驮 (每天馱) 誰叫我們每天馱著這個屍體東奔西跑呢 — Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》, Hsing Yun Diary 26 - Managing Causes and Conditions: The Dharma Door of Repentance 星雲日記26~把握因緣 懺悔的法門(1993/12/1~1993/12/15) — count: 2