鉴 (鑒) jiàn
-
jiàn
noun
mirror; looking glass
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Variant of 鑑 (Unihan '鑒'; XHZD '鉴' 1, p. 333) -
jiàn
verb
to reflect
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Unihan '鑒'; XHZD '鉴' 2, p. 333) -
jiàn
verb
to inspect
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (XHZD '鉴' 3, p. 333)
Contained in
- 昙鉴(曇鑒) Tan Jian
- 人生要有些什么? 人生活着要有希望 人生存在要有明天 人生意义要有信仰 人生每天要有工作 人生眼界要有远见 人生前途要有计划 人生做事要有观察 人生方便要有结缘 人生交友要有情义 人生性格要有慈悲 人生发展要有动力 人生处世要有服务 人生行事要有周全 人生存活要有大众 人生活动要有空间 人生积善要有无私 人生评断要有明鉴 人生滋长要有忙碌 人生安危要有思量 人生可否要有智慧(人生要有些什麼? 人生活著要有希望 人生存在要有明天 人生意義要有信仰 人生每天要有工作 人生眼界要有遠見 人生前途要有計劃 人生做事要有觀察 人生方便要有結緣 人生交友要有情義 人生性格要有慈悲 人生發展要有動力 人生處世要有服務 人生行事要有周全 人生存活要有大眾 人生活動要有空間 人生積善要有無私 人生評斷要有明鑒 人生滋長要有忙碌 人生安危要有思量 人生可否要有智慧) The Must Haves in Life We must have hope in order to live. We must have tomorrow in order to exist. We must have faith in order to find meaning. We must have a job to do everyday. We must have perspective in our vision. We must have a plan for the future. We must be observant in completing tasks. We must develop affinities in order to find help. We must show sentiment and loyalty to our friends. We must have compassion in our character. We must find motivation in order to progress. We must offer our service to find our place in this world. We must be considerate in everything we do. We must have affinities in order to survive. We must have space in order to be active. We must be selfless in order to accumulate good. We must be reasonable in our judgment. We must be industrious at growing and improving. We must prepare for sunny and rainy days. We must be wise in saying ‘yes’ and ‘no.’
- 鉴真(鑒真) Jiazhen; Ganjin
- 鉴真和尚(鑒真和尚) Jianzhen or Ganjin
Also contained in
赏鉴 、 鉴黄 、 鉴于 、 鉴核 、 前车之鉴 、 德法年鉴 、 冰鉴 、 鉴观 、 图鉴 、 资治通鉴 、 明鉴 、 鉴定委员会 、 亲子鉴定 、 鉴价 、 鉴定 、 鉴黄师 、 油光可鉴 、 鉴识 、 评鉴 、 品鉴 、 印鉴 、 鉴赏 、 借鉴 、 鉴貌辨色 、 国家文物鉴定委员会 、 鉴定人 、 龙龛手鉴 、 鉴别 、 前车之覆,后车之鉴 、 鉴毛辨色 、 洞鉴 、 鉴赏家 、 鉴定书 、 鉴往知来 、 鉴察 、 通鉴纲目 、 以史为鉴 、 后车之鉴 、 有鉴于此 、 年鉴 、 鉴戒 、 鉴定家 、 资治通鉴纲目
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Tablet Inscriptions 碑文 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 16
- Standards for Language in Buddhist Monasteries 佛教叢林語言規範 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 13
- 7. Etiquette - 8. Protocol for Letters 柒、生活禮儀篇 八、書信的禮儀 Buddhism Series 7 - Organization and Ceremonies 《佛教叢書7-儀制》 — count: 10
- Beyond form and laksana - Part 20 [Lecture] 見身無住離相見性分第二十 【講話】 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 — count: 6
- Buddhism and Taoism 佛教與道教 Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》 — count: 4
- 6. Funeral Ceremonies - 4. Appendix 陸、喪葬禮儀篇 四、附錄 Buddhism Series 7 - Organization and Ceremonies 《佛教叢書7-儀制》 — count: 3
- Inscriptions - 銘 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 3
- 7. Etiquette - 9. Protocol for Informal Notes 柒、生活禮儀篇 九、便條的禮儀 Buddhism Series 7 - Organization and Ceremonies 《佛教叢書7-儀制》 — count: 2
- Section 2 China - Chapter 9: Chan School of Buddhism Gathers Large Numbers of Followers 第二篇 中國篇 第九章 禪宗的風起雲湧 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 2
- Selected Letters - Letter for Layor Li 書信選 專致季市長函 Humanistic Buddhism Selected Letters 《人間佛教書信選》 — count: 1
Collocations
- 大鉴 (大鑒) 傳承到大鑒惠能 — Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》, Chan School - 1. Holding a Flower and Smiling, Bodhidharma Travels East 禪宗 壹、拈花微笑與達磨東來 — count: 10
- 鉴禅师 (鑒禪師) 何山守珣禪師先後參謁廣鑒瑛禪師和太平佛鑒禪師 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Beyond form and laksana - Part 20 [Lecture] 見身無住離相見性分第二十 【講話】 — count: 7
- 慈鉴 (慈鑒) 師父慈鑒 — Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》, Hsing Yun Diary 12 - Everywhere with no Families and Everywhere with Families: The Six Senses as a Place of Practice 星雲日記12~處處無家處處家 六根作道場(1991/7/16~7/31) — count: 7
- 慧鉴 (慧鑒) 某某師兄慧鑒 — Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, Standards for Language in Buddhist Monasteries 佛教叢林語言規範 — count: 6
- 佛鉴 (佛鑒) 何山守珣禪師先後參謁廣鑒瑛禪師和太平佛鑒禪師 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Beyond form and laksana - Part 20 [Lecture] 見身無住離相見性分第二十 【講話】 — count: 5
- 惠鉴 (惠鑒) 星雲大師惠鑒 — Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》, Hsing Yun Diary 4 - Detached from Everthing: Give Your Best Effort 星雲日記4~凡事超然 全力以赴(1990/3/16~3/31) — count: 5
- 镜鉴 (鏡鑒) 實可鏡鑒 — Buddhism Series 4 - Disciples 《佛教叢書4-弟子》, 1. China - Chan Master Zong Mi, who Mastered the Three Doctrines 壹、中國 ■會通三教宗密禪師 — count: 4
- 至大鉴 (至大鑒) 六傳至大鑒 — Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》, Tablet Inscriptions 碑文 — count: 3
- 法鉴 (法鑒) 星雲大師法鑒 — Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》, Hsing Yun Diary 2 - Inventing a Comprehensive Life: Settling One’s Mind and Establishing One’s Role 星雲日記2~創造全面的人生 安心立命(1989/12/1~12/15) — count: 3
- 道鉴 (道鑒) 某某我兄道鑒 — Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, Standards for Language in Buddhist Monasteries 佛教叢林語言規範 — count: 3