还给 (還給) háigěi
háigěi
verb
to return
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain:
, Concept:
Notes: (CC-CEDICT '還給')
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Hsing Yun Diary 36 - The Disposition of an Apprentice: Appreciating Joy 星雲日記36~學徒性格 欣賞歡喜(1995/8/16~1995/8/31) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 4
- Hsing Yun Diary 1 - Peaceful and Carefree: Lighting the Lamp of the Heart 星雲日記1~安然自在 點亮心燈(1989/10/1~10/31) Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》 — count: 4
- To Be Magnanimous 寬厚待人 Between Ignorance and Enlightenment 3 - A Moment, A Lifetime 《迷悟之間(三)無常的真理》 — count: 3
- Chapter 3: An Admonition for Conducting Oneself with Integrity - Six Don'ts of Human Feelings 卷三 處事箴言 ■人情六不 Life's Ten Thousand Affairs 11 - Life's Possessions 《人間萬事11-生命的擁有》 — count: 3
- Chapter 2: My View on Whether or not to use Money 【二說】我對金錢取捨的態度 Hear Me Out: Messages from a Humble Monk 《貧僧有話要說》 — count: 3
- My Regard to Buddhism's Tranquil Revolution 我對佛教的寧靜革命 Buddhist Affinities over a Century 11 - Practicing the Buddha’s Way 1 《百年佛緣11-行佛篇1》 — count: 3
- The Path of Even Conduct 行為平坦的道路 Humanistic Buddhism Series 3 - Buddhism and Life 《人間佛教系列3-佛教與生活》 — count: 3
- From Classical Morality and Conduct and Kind Teachings to Today's Approach to Self-Cultivation 從古德行誼說到今日吾人修持的態度 Humanistic Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism Series 10 - Religion and Experience 《人間佛教系列10-宗教與體驗》 — count: 2
- Hsing Yun Diary 28 - A Life at Ease: Upholding Love 星雲日記28~自在人生 愛的攝受、力的折服(1994/3/16~1994/3/31) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 2
- How to be a Buddha's Light Member - Lecture 3 怎樣做個佛光人 佛光人第三講 Humanistic Buddhism Series 1 - Fo Guang and the Buddhist Community 《人間佛教系列1-佛光與教團》 — count: 2
Collocations
- 还给佛教 (還給佛教) 應該把徒眾通通還給佛教 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 5: Organizational Management 《僧事百講5-組織管理》, Lecture 2: Monastic Community 第二講.和尚僧團 — count: 11
- 会还给 (會還給) 也會還給你公道 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 5: Organizational Management 《僧事百講5-組織管理》, Lecture 15: Buddha's Light Organizations 第十五講.佛光組織 — count: 7
- 才能还给 (才能還給) 才能還給子孫一個安全的生存空間 — Life's Ten Thousand Affairs 6 - Where are the Future Prospects? 《人間萬事6-前途在哪裡》, Chapter 3: Training Your Thoughts - Rescue 卷三 思想訓練 搶救 — count: 5
- 还给予 (還給予) 還給予惡意的誹謗 — Humanistic Buddhism Series 4 - Buddhism and Youth 《人間佛教系列4-佛教與青年》, How to Become a Monastic 如何做一個出家人 — count: 4
- 能还给 (能還給) 又何能還給事實一個公平 — Between Ignorance and Enlightenment 3 - A Moment, A Lifetime 《迷悟之間(三)無常的真理》, Investigating Cause and Effect 推果尋因 — count: 4
- 要还给 (要還給) 最後還是要還給常住 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 18: Sangha Property 第十八講‧僧有財物 — count: 4
- 发还给 (髮還給) 至今尚未發還給佛教 — Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》, Japan 日本 — count: 3
- 还给阅听人 (還給閱聽人) 期盼還給閱聽人一個乾淨的環境 — Hsing Yun Dharma Words 9 - The Significance of Sticking out your Chest 《星雲法語9-挺胸的意味》, Scroll 3: Acknowledging the World - Mass Media for the Common Good 卷三 認知世間 媒體的功用 — count: 3
- 牛还给 (牛還給) 於是三兄弟又把這條牛還給長者 — Between Ignorance and Enlightenment 3 - A Moment, A Lifetime 《迷悟之間(三)無常的真理》, Not to Be Calculating 多少不計較 — count: 3
- 还给天 (還給天) 還給天 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》, Lecture 9: Palliative Care 第九講‧臨終關懷 — count: 3