时代 (時代) shídài
shídài
noun
age; era; epoch; period
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain: Time
, Concept:
Notes: (Sun 2006, loc. 1545)
Contained in
- 「回归佛陀时代」弘法大会(「回歸佛陀時代」弘法大會) “Return To Buddha's Time” Dharma Service
- 时代性(時代性) timeliness
Also contained in
战国时代 、 德川时代 、 日据时代 、 时代不同,风尚不同 、 核时代 、 弥生时代 、 信息时代 、 时代曲 、 青铜器时代 、 六朝时代 、 中石器时代 、 黄金时代 、 印度列国时代 、 史前时代 、 启蒙时代 、 时代广场 、 时代精神 、 黑暗时代 、 复兴时代 、 足利时代 、 在位时代 、 旧石器时代 、 平安时代 、 冰河时代 、 划时代 、 鎌仓时代 、 时代华纳 、 探索时代 、 海权时代 、 大航海时代 、 新时代 、 铁器时代 、 同时代 、 刘宋时代 、 三国时代 、 春秋战国时代 、 新石器时代 、 奈良时代 、 旧时代 、 飞鸟时代 、 江户时代 、 封建时代 、 春秋时代 、 石器时代
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Chapter 3: Planning in Advance - Periods 卷三 胸有成竹 ■時代 Life's Ten Thousand Affairs 9 - Thinking about Positioning for Advantage 《人間萬事9-往好處去想》 — count: 33
- Section 2 China - Chapter 13: Revival of the Former Glory of Humanistic Buddhism 第二篇 中國篇 第十三章 人間佛教的重光 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 20
- How to Build Humanistic Buddhism - 3 The Modernization of Buddhism (Speech at the Taiwan Provincial Government National Studies Research Institute) 如何建設人間佛教 第三篇 佛教的現代化(講於臺灣省政府國學研習會) Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism 《佛教叢書10-人間佛教》 — count: 19
- A Future Vision of Buddhism 佛教的未來觀 Humanistic Buddhism Series 5 - The Human World and Practice 《人間佛教系列5-人間與實踐》 — count: 18
- Section 3 Worldwide - Chapter 1: A Brief History of Japanese Buddhism 第三篇 世界篇 第一章 日本佛教簡史 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 18
- The Modernization of Buddhism 佛教現代化 Humanistic Buddhism Series 5 - The Human World and Practice 《人間佛教系列5-人間與實踐》 — count: 16
- Looking at the Future of the World from a Buddhist Perspective 從佛教的觀點看未來的世界 Humanistic Buddhism Series 8 - Dependent Origination and Cessation 《人間佛教系列8-緣起與還滅》 — count: 15
- Monasteries in the Mountains and Monasteries in the in the Cities - Monastics Living in Seclusion and Monastics Living in Society 山林寺院和都市寺院-----兼論蘭若比丘和人間比丘 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 15
- Chapter 4: Keeping in Step with the World - Keeping up with the Times 卷四 與世界接軌 ■與時俱進 Life's Ten Thousand Affairs 8 - The World's Energy 《人間萬事8-人間的能源》 — count: 15
- Section 3 Worldwide - Chapter 2: A Brief History of Korean Buddhism 第三篇 世界篇 第二章 韓國佛教簡史 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 14
Collocations
- 佛陀时代 (佛陀時代) 佛陀時代 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The true signless appearance of the Four Fruits is emptiness - Part 9 [Lecture] 實相無相四果性空分第九 【講話】 — count: 43
- 因应时代 (因應時代) 才足以因應時代的需要 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 4: Forty-Eight Positions 第四講‧四十八單 — count: 11
- 随着时代 (隨著時代) 隨著時代的演進 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 7: Three Knives and Six Mallets 第七講.三刀六槌 — count: 10
- 佛世时代 (佛世時代) 佛世時代的周利槃陀伽 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 17: Special People 第十七講‧特殊人物 — count: 8
- 民主时代 (民主時代) 到了自由民主時代 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 15: To Assume and Leave a Position 第十五講.上台下台 — count: 8
- 时代进步 (時代進步) 時代進步 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 4: Universal Tea Gathering and Talk 第四講.普茶談話 — count: 7
- 阿育王时代 (阿育王時代) 印度阿育王時代就有七千位里長 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》, Lecture 1: Taking Refuge in the Triple Gem 第一講.皈依三寶 — count: 6
- 上古时代 (上古時代) 上古時代 — Between Ignorance and Enlightenment 1 - All in a Thought 《迷悟之間(一)真理的價值》, The Unsurpassed Value of Impermannence 無常的可貴 — count: 6
- 东晋时代 (東晉時代) 指東晉時代河北的杯渡禪師 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 2: Renunciation and Liberation 第二講.出家得度 — count: 5
- 赶上时代 (趕上時代) 當今的佛門要趕上時代 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 7: Three Knives and Six Mallets 第七講.三刀六槌 — count: 5