农夫 (農夫) nóngfū
nóngfū
noun
a peasant; a farmer
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain: Agriculture
, Concept:
Notes: (CC-CEDICT '農夫'; Guoyu '農夫')
Contained in
- 农夫心(農夫心) the mind of a farmer
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Viewing all Sentient Beings Equally (Equality) 等視眾生(平等) Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》 — count: 20
- Buddhism and Agriculture 佛教與農業 Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》 — count: 7
- Storing Milk (Prajna) 儲藏牛乳(般若) Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》 — count: 7
- Scroll 2: Take a Step Back and Think - Plowing and Weeding 卷二 退一步想 耕耘 Hsing Yun Dharma Words 4 - How to Overcome Difficulties 《星雲法語4-如何度難關》 — count: 5
- The Human Warmth of Humanistic Buddhism - 3 人間佛教的人情味 之三 Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism 《佛教叢書10-人間佛教》 — count: 4
- Be Content with Poverty and Strive for Virtue 安貧樂道 Between Ignorance and Enlightenment 10 - Management Trilogy 《迷悟之間(十)管理三部曲》 — count: 4
- Methods for Meditation (Meditative Concentration) 禪坐的方法(禪定) Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》 — count: 4
- Questions of Milinda 那先比丘經 Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》 — count: 3
- Society Issues Investigation (Volume 1) - A Buddhist View of 'Economic Problems' 社會議題探討(上冊) 佛教對「經濟問題」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 3
- Volume 8: Buddhism and Study about the World - Class 13: Buddhism and Agriculture and Forestry 第八冊 佛教與世學 第十三課 佛教與農林 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 3
Collocations
- 农夫耕种 (農夫耕種) 農夫耕種 — Between Ignorance and Enlightenment 1 - All in a Thought 《迷悟之間(一)真理的價值》, The Definition of Success 成功的定義 — count: 12
- 农夫在 (農夫在) 農夫在土地上耕耘 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 1: Educating on Principles and Application 第一冊 教育教理教用 — count: 11
- 农夫种田 (農夫種田) 因為有農夫種田 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 10
- 农夫插秧 (農夫插秧) 有一首詩形容農夫插秧 — Between Ignorance and Enlightenment 3 - A Moment, A Lifetime 《迷悟之間(三)無常的真理》, To Retreat Means To Advance 以退為進 — count: 7
- 农夫种植 (農夫種植) 農夫種植 — Between Ignorance and Enlightenment 4 - A Life of Pluses and Minuses 《迷悟之間(四)生命的密碼》, Diligence for the Ordinary 拙處力行 — count: 7
- 农夫耕作 (農夫耕作) 都是經過農夫耕作 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 17: Monastery Couplets 第十七講.寺院聯語 — count: 6
- 农夫说 (農夫說) 農夫說 — Between Ignorance and Enlightenment 5 - Gas Station of Life 《迷悟之間(五)人生加油站》, The Value of the Truth 真正的財富 — count: 6
- 农夫要 (農夫要) 就如農夫要播種才有收成 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》, Lecture 10: Giving and Forming Connections 第十講‧布施結緣 — count: 5
- 靠农夫 (靠農夫) 田地要靠農夫勤奮耕耘 — Hsing Yun Dharma Words 5 - The Incense of the World 《星雲法語5-人間有花香》, Scroll 2: The Best Way to Provide for One's Elders - Cultivating the Mind's Field 卷二 最好的供養 耕耘心田 — count: 4
- 像农夫 (像農夫) 就像農夫種田一樣 — Hsing Yun Dharma Words 2 - The Buddha in Our Lives 《星雲法語2-生活的佛教》, Virtue and Merit in Life Scroll 3: Karma and the Result of Karma is Self Perpetuating 卷三 道德福命 業感自招 — count: 4