唤 (喚) huàn
-
huàn
verb
to call
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 叫 (ABC 'huàn' 唤 v, p. 378; Guoyu '唤' v 1; NCCED '唤' v, p. 668; Unihan '喚'; XHZD '喚', p. 292) -
huàn
verb
to invite; to summon
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '唤' v 2; NCCED '唤' v, p. 668; Unihan '喚') -
huàn
verb
to chirp; [of an animal] to make a noise
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 鸣 (Guoyu '喚' v 3) -
huàn
verb
to summon; āhūta
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: āhūta, Japanese: kan (BCSD '喚', p. 267; MW 'āhūta'; SH '喚', p. 368; Unihan '喚')
Contained in
- 叫唤地狱(叫喚地獄) Raurava Hell
- 十八地狱; 1. 頞浮陀地狱 2. 尼罗浮陀地狱 3. 阿吒吒地狱 4. 阿婆婆地狱 5. 喉喉婆地狱 6. 沤波罗地狱 7. 波头摩地狱 8. 摩诃波头摩地狱 9. 等活地狱 10. 黑绳地狱 11. 堆压地狱 12. 叫唤地狱 13. 大叫唤地狱 14. 烧炙地狱 15. 大烧炙地狱 16. 无间地狱 17. 孤独地狱 18. 近边地狱(十八地獄; 1. 頞浮陀地獄 2. 尼羅浮陀地獄 3. 阿吒吒地獄 4. 阿婆婆地獄 5. 喉喉婆地獄 6. 漚波羅地獄 7. 波頭摩地獄 8. 摩訶波頭摩地獄 9. 等活地獄 10. 黑繩地獄 11. 堆壓地獄 12. 叫喚地獄 13. 大叫喚地獄 14. 燒炙地獄 15. 大燒炙地獄 16. 無間地獄 17. 孤獨地獄 18. 近邊地獄) Hell: 1. Arbuda Hell; 2. Nirarbuda Hell; 3. Atata Hell; 4. Apapa Hell; 5. Huhuva Hell; 6. Utpala Hell; 7. Padma Hell; 8. Mahapadma Hell; 9. Samjiva Hell; 10. Kalasutra Hell; 11. Samghata Hell; 12. Raurava Hell; 13. Maharaurava Hell; 14. Tapana Hell; 15. Mahatapana Hell; 16. Avici Hell; 17. The Isolated Hells; 18. The Adjacent Hells
- 大叫唤(大叫喚) Maharaurava Hell
- 叫唤(叫喚) to cry out; to call out ; to chirp; to hoot ; to take care of ; Raurava; Wailing Hell
- 心是什么? 1. 心如猿猴难控制 您能把心管好吗 2. 心如电光刹那间 您能掌握心意吗 3. 心如野鹿逐声色 您能照见虚妄吗 4. 心如盗贼劫功德 您能降伏心魔吗 5. 心如怨家身受苦 您能远离对立吗 6. 心如童仆难唤使 您能平心静气吗 7. 心如国王能行令 您能与人为善吗 8. 心如泉水流不尽 您能布施大众吗 9. 心如画师描彩绘 您能美化世界吗 10. 心如虚空大无边 您能包容万有吗(心是什麼? 1. 心如猿猴難控制 您能把心管好嗎 2. 心如電光剎那間 您能掌握心意嗎 3. 心如野鹿逐聲色 您能照見虛妄嗎 4. 心如盜賊劫功德 您能降伏心魔嗎 5. 心如怨家身受苦 您能遠離對立嗎 6. 心如童僕難喚使 您能平心靜氣嗎 7. 心如國王能行令 您能與人為善嗎 8. 心如泉水流不盡 您能布施大眾嗎 9. 心如畫師描彩繪 您能美化世界嗎 10. 心如虛空大無邊 您能包容萬有嗎) What is the Mind Like? The mind is like a wild monkey, can you control it? The mind is like a flash of lightning, can you grasp it? The mind is like a deer chasing sound and color, can you dispel the delusions? The mind is like a bandit that plunders your merits, can you subdue this demon? The mind is like a foe causing pain to the body, can you reconcile the conflicts? The mind is like a restless child, can you remain calm and composed? The mind is like a king in command, can you oblige others? The mind is like an inexhaustible spring, can you be generous? The mind is like a painter, can you make the world beautiful? The mind is like a boundless void, can you embrace the myriad matters?
Also contained in
招唤 、 唤起 、 呼唤 、 唤头 、 召唤 、 使唤 、 前生召唤 、 唤作 、 唤醒 、 传唤 、 呼风唤雨 、 唤雨呼风 、 唤做
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- 1 The Circumstances of My Awakening - Canonical Text and Notes 第一 行由品 經文.註釋 Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》 — count: 4
- The Hundred Parables Sutra 百喻經 Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》 — count: 4
- 1. China - First Patriarch of the Tiantai School Venerable Master Zhi Yi 壹、中國 ■天台宗初祖智顗大師 Buddhism Series 4 - Disciples 《佛教叢書4-弟子》 — count: 3
- Section 2 China - Chapter 9: Chan School of Buddhism Gathers Large Numbers of Followers 第二篇 中國篇 第九章 禪宗的風起雲湧 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 3
- Habitual Tendencies 慣 性 Between Ignorance and Enlightenment 12 - The Stages of Life 《迷悟之間(十二)生活的層次》 — count: 2
- Lecture 13: Sravakas and Arhats 第十三講.聲聞羅漢 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》 — count: 2
- 11. Buddhism Terminology 1 拾壹、佛門用語篇 ~之一 Buddhism Series 7 - Organization and Ceremonies 《佛教叢書7-儀制》 — count: 2
- My Disposition towards Humanistic Buddhism - 3 我的人間佛教性格 之三 Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism 《佛教叢書10-人間佛教》 — count: 2
- Lecture 17: Monastery Couplets 第十七講.寺院聯語 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》 — count: 2
- Songs 2 歌 ■之二 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 2
Collocations
- 唤回 (喚回) 喚回苦海夢迷人 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 17: Monastery Couplets 第十七講.寺院聯語 — count: 9
- 唤来 (喚來) 佛陀立刻派人喚來難荼和阿毘浮 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The true signless appearance of the Four Fruits is emptiness - Part 9 [Lecture] 實相無相四果性空分第九 【講話】 — count: 6
- 三唤 (三喚) 國師三喚 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The Mahayana bodhisattva ideal of making a vow to acheive supreme enlightenment - Part 3 [Lecture] 大乘菩薩發心分第三 【講話】 — count: 3
- 唤去 (喚去) 呼來喚去的待遇 — Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》, Hsing Yun Diary 6 - An Uninvited Helper: Rely on the Dharma 星雲日記6~不請之友 依法不依人(1990/8/16~8/31) — count: 3
- 唤取 (喚取) 喚取機關木人問 — Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 12: A Selection of Buddhist Works - Class 7: Yongjia's Song for the Path to Enlightenment by Yongjia Xuanjue of the Tang 第十二冊 佛教作品選錄 第七課 永嘉證道歌 唐‧永嘉玄覺 — count: 3
- 唤钟 (喚鐘) 與喚鐘 — Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 7: Buddhist General Knowledge - Class 7: Dharma Instruments and Dharma Objects 第七冊 佛教常識 第七課 法器法物 — count: 3
- 唤女 (喚女) 呼婢喚女已經成了習慣 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 13: Sravakas and Arhats 第十三講.聲聞羅漢 — count: 2
- 唤牠 (喚牠) 我都喚牠們為 — Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism 《佛教叢書10-人間佛教》, My Disposition towards Humanistic Buddhism - 3 我的人間佛教性格 之三 — count: 2
- 万唤 (萬喚) 千呼萬喚始出來 — Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》, Hsing Yun Diary 33 - Pleasure is Empty: The Mind is the Treasure of the Buddha's Teaching 星雲日記33~享受空無 心地寶藏(1995/1/1~1995/1/15) — count: 2
- 朋唤 (朋喚) 引朋喚友 — Hundred Sayings 3 - A Win-Win Situation For All 《往事百語3-皆大歡喜》, Language should be like Sunshine, a Flower, or Pure Water 語言要像陽光、花朵、淨水 — count: 2