百姓 bǎixìng
-
bǎixìng
noun
common people
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (CC-CEDICT '百姓'; FE '百姓' 1; Guoyu '百姓' 2) -
bǎixìng
set phrase
all the family names; the family names of all the imperial officials
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (FE '百姓' 2; Guoyu '百姓' 1)
Also contained in
普通老百姓 、 老百姓 、 平章百姓 、 营百姓 、 平头百姓 、 鱼肉百姓 、 只许州官放火,不许百姓点灯
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Society Issues Investigation (Volume 1) - A Buddhist View of 'Politics Human Rights' 社會議題探討(上冊) 佛教對「政治人權」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 14
- The View of Humanistic Buddhism Towards Some Problems - 6 A Buddhist View of Loyalty (Speech in Peikang) 人間佛教對一些問題的看法 第六篇 佛教的忠孝觀(講於北港) Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism 《佛教叢書10-人間佛教》 — count: 13
- A Buddhist View of Loyalty 佛教的忠孝觀 Humanistic Buddhism Series 2 - Life and Society 《人間佛教系列2-人生與社會》 — count: 12
- 2. India - King Asoka: Wheel Turning King 貳、印度 ■轉輪聖王阿育王 Buddhism Series 4 - Disciples 《佛教叢書4-弟子》 — count: 9
- Buddhism and Indian Monarchs 佛教與印度帝王 Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》 — count: 6
- Buddhism and Chinese Emperors 佛教與中國帝王 Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》 — count: 5
- Volume 10: Religion Overview - Class 5: Introduction to Folk Religions 第十冊 宗教概說 第五課 民間宗教介紹 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 4
- Collection of Writings about the Six Paramitas 六度集經 Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》 — count: 4
- A Buddhist View of Politics 佛教的政治觀 Humanistic Buddhism Series 2 - Life and Society 《人間佛教系列2-人生與社會》 — count: 4
- The View of Humanistic Buddhism Towards Some Problems - 5 A Buddhist View of Politics (Speech in Taipei at the Sun Yat-sen Memorial Hall) 人間佛教對一些問題的看法 第五篇 佛教的政治觀(講於臺北國父紀念館) Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism 《佛教叢書10-人間佛教》 — count: 4
Collocations
- 平民百姓 (平民百姓) 這就好像一個平民百姓 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Translation of Canonical Text 譯文 — count: 12
- 全民百姓 (全民百姓) 能對全民百姓的福祉有所增進 — Between Ignorance and Enlightenment 7 - Having Meaningful Interests 《迷悟之間(七)生活的情趣》, Skilfully Beckoning a Disaster 機巧招禍 — count: 3
- 一般百姓 (一般百姓) 下至一般百姓 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》, Lecture 7: Buddhist Wedding 第七講‧佛化婚禮 — count: 3
- 获得百姓 (獲得百姓) 如此如何獲得百姓的響應呢 — Between Ignorance and Enlightenment 7 - Having Meaningful Interests 《迷悟之間(七)生活的情趣》, Timeliness 時效性 — count: 3
- 黎庶百姓 (黎庶百姓) 可以助黎庶百姓 — Hsing Yun Dharma Words 7 - Life's Brocade Pouch 《星雲法語7-人生的錦囊》, Scroll 3: Development of the Self - Perceiving the Self 卷三 開發自我 自我覺察 — count: 2
- 让百姓 (讓百姓) 讓百姓免於刀兵劫難 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》, Lecture 1: The Initial Transmission of Buddhism 第一講‧佛教初傳 — count: 2
- 黎民百姓 (黎民百姓) 致使可憐的黎民百姓為了逃避戰亂 — Between Ignorance and Enlightenment 3 - A Moment, A Lifetime 《迷悟之間(三)無常的真理》, Refugees and Immigrants 難民與移民 — count: 2
- 布衣百姓 (布衣百姓) 化導布衣百姓 — Hundred Sayings 3 - A Win-Win Situation For All 《往事百語3-皆大歡喜》, Building the Character of Humanistic Buddhism 建立人間佛教的性格 — count: 2
- 父百姓 (父百姓) 單父百姓為何如此擁戴他 — Hsing Yun Dharma Words 4 - How to Overcome Difficulties 《星雲法語4-如何度難關》, Scroll 1: Ideas for Overcoming Difficulties - The True Meaning of Respect 卷一 思想津梁 尊重的真義 — count: 2
- 人民百姓 (人民百姓) 造福人民百姓 — Hsing Yun Dharma Words 3 - Dwelling Peacefully in Body and Mind 《星雲法語3-身心的安住》, Scroll 2: Managing the Mind - The Wonders of Restraining Body and Mind 卷二 心的管理 涵養身心之妙 — count: 2