有意 yǒuyì
yǒuyì
verb
to intend to; to be interested in
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain:
, Concept:
Notes: (CC-CEDICT '有意')
Contained in
- 清风有意难留我 明月无心自照人(清風有意難留我 明月無心自照人) The wind may blow, but I will not sway; The moon may not shine, but I remain bright.
- 落花有意随流水 流水无情恋落花(落花有意隨流水 流水無情戀落花) Falling flowers willingly meld with the river's flow; Yet the river's flow never intends to cradle the flowers.
Also contained in
没有意思 、 路上比终点更有意义 、 有意志 、 有意栽花花不发,无心插柳柳成阴 、 有意义 、 有意无意 、 有意识 、 落花有意,流水无情 、 没有意义 、 有意思
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- A Society with Unceasing Crises - My Reconcilation of Differences 風波不斷的社會--我的排難解紛 Buddhist Affinities over a Century 12 - Practicing the Buddha’s Way 2 《百年佛緣12-行佛篇2》 — count: 4
- The Mainland Sangha in Taiwan 大陸僧侶在台灣 Buddhist Affinities over a Century 7 - A Monastic's Faith 1 《百年佛緣7-僧信篇1》 — count: 3
- Between Gain and Loss 得失之間 A Life With Palms Joined 2 - Crucial Moments 《合掌人生2-關鍵時刻》 — count: 3
- Japan 日本 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 3
- Hsing Yun Diary 34 - The Path of Leading the Masses 星雲日記34~領眾之道 領眾之道(1995/3/16~1995/3/31) Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》 — count: 3
- Fo Guang Shan Virtuous Female Teachers 佛光山師姑善女人 Buddhist Affinities over a Century 8 - A Monastic's Faith 2 《百年佛緣8-僧信篇2》 — count: 2
- Do Not Miss a Golden Opportunity 不要錯失良機 Hundred Sayings 3 - A Win-Win Situation For All 《往事百語3-皆大歡喜》 — count: 2
- Hsing Yun Diary 7 - Finding the Inner Heart Balance Point 星雲日記7~找出內心平衡點 找出內心平衡點(1990/10/1~10/15) Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》 — count: 2
- Chapter 36: The Acts of Kalodayin 第卅六章 迦留陀夷其人其事 The Biography of Sakyamuni Buddha 《釋迦牟尼佛傳》 — count: 2
- A Roaming Monk Wanders the World 雲水行腳走天下 Buddhist Affinities over a Century 11 - Practicing the Buddha’s Way 1 《百年佛緣11-行佛篇1》 — count: 2
Collocations
- 有意见 (有意見) 人有意見 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 14: Abbot's Conduct 第十四講.住持行事 — count: 32
- 有意想不到 (有意想不到) 往往有意想不到的收成 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 4: Writing on the Establishment of the Karma for Success 第四冊 成功立業篇 — count: 9
- 会有意 (會有意) 有時還會有意想不到的好運臨身 — Between Ignorance and Enlightenment 7 - Having Meaningful Interests 《迷悟之間(七)生活的情趣》, Skilfully Beckoning a Disaster 機巧招禍 — count: 8
- 有意在 (有意在) 他認為有意在分離他們 — Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》, Hsing Yun Diary 1 - Peaceful and Carefree 星雲日記1~安然自在 安然自在(1989/7/1~8/31) — count: 6
- 有意愿 (有意願) 下次有意願再回來 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 5: The Meaning of “Dan” 第五講‧單的意義 — count: 5
- 有意外 (有意外) 總希望有意外的收穫 — Between Ignorance and Enlightenment 2 - Prescription for the Heart 《迷悟之間(二)度一切苦厄》, The Malevolence of Supernatural Powers 可怕的神通 — count: 5
- 有情有意 (有情有意) 表現在人情上的是有情有意 — Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》, Hsing Yun Diary 39 - The Wisdom of Cultivating Merit when Busy: Using One as a Hundred 星雲日記39~忙中修福慧 以一當百(1996/1/16~1996/1/31) — count: 4
- 有意要 (有意要) 是否當初就有意要分宗立派呢 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 6: Propagation of Buddhism 《僧事百講6-佛教推展》, Lecture 2: Five Sects and Seven Schools of the Chan Teaching 第二講‧五家七派 — count: 4
- 听者有意 (聽者有意) 聽者有意 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 8: Monastery Language 第八講‧叢林語言 — count: 4
- 人有意 (人有意) 人有意見 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 14: Abbot's Conduct 第十四講.住持行事 — count: 3