HB Reader

后世 (後世) hòushì

  1. hòushì noun later generations / posterity
    Domain: Literary Chinese 文言文
    Notes: (Guoyu '後世')
  2. hòushì set phrase later rebirths / subsequent births
    Domain: Buddhism 佛教
    Notes: See 後生

Word is mentioned most frequently in

Truncated for common words

Collection Document Title Occurrences
Humanistic Buddhism Series 5 - The Human World and Practice 《人間佛教系列5-人間與實踐》 Humanistic Buddhism: A Blueprint for Life 人間佛教的藍圖 7
Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 Section 2 China - Chapter 8: Competitive Establishment of Schools 第二篇 中國篇 第八章 宗派的競相建立 6
Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 Humble Opinions on the Stages in Development of Chinese Buddhism 中國佛教階段性的發展芻議 6
Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 Section 2 China - Chapter 9: Chan School of Buddhism Gathers Large Numbers of Followers 第二篇 中國篇 第九章 禪宗的風起雲湧 6
Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》 Buddhism and Monarchs from Various Countries 佛教與世界各國帝王 5
Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 Section 2 China - Chapter 2: Biographies of Eminent Monks Going West 第二篇 中國篇 第二章 西行高僧傳 5
Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 Pure Land School - 3. The Patriarchs and Continued Tradition of the Pure Land School 淨土宗 參、淨土宗祖師傳承 5
Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 Volume 7: Buddhist General Knowledge - Class 1: Buddhist Monasteries 第七冊 佛教常識 第一課 叢林寺院 5
Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 Chan School - 4. Great Masters of the Chan School and their Sayings 禪宗 肆、禪宗大師與禪門語錄 5
Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 Volume 10: Religion Overview - Class 20: Prerequisites for Religious Teachers 第十冊 宗教概說 第二十課 宗教師的條件 5

Collocations

Simplified Traditional Example Example Reference Frequency
流传后世 流傳後世 流傳後世一則 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 Purification of the mind and doing good works are not distinguished as higher or lower - Part 23 [Lecture] 淨心行善法無高下分第二十三 【講話】 15
后世弟子 後世弟子 端賴後世弟子燈燈相傳 Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》 Questions and Discussion 問題討論 12
后世佛 後世佛 冀望後世佛弟子都能見賢思齊 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 5: Organizational Management 《僧事百講5-組織管理》 Lecture 1: Devotees of Different Categories 第一講.信徒種類 10
后世子孙 後世子孫 並作為後世子孫的典範 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》 Lecture 18: Repentance and Buddhist Services 第十八講.經懺佛事 10
让后世 讓後世 祈求您讓後世的人都能知道 Pearls of Wisdom: Prayers for Engaged Living 《佛光菜根譚》 Hope and Encouragement: A Prayer for those who Like to Fight 勉勵‧期許 為好戰好鬥者祈願文 8
来生后世 來生後世 影響及於來生後世 Between Ignorance and Enlightenment 2 - Prescription for the Heart 《迷悟之間(二)度一切苦厄》 Habitual Tendencies and Habits 習氣與習慣 6
后世佛子 後世佛子 只可惜後世佛子不懂得以現代的觀點賦予嶄新的生命 Hundred Sayings 2 - Philosophy of Being Second 《往事百語2-老二哲學》 Assess the Value Again 重新估定價值 5
留传后世 留傳後世 才有三藏十二部的佛法留傳後世 Between Ignorance and Enlightenment 6 - Competing Against Yourself 《迷悟之間(六)和自己競賽》 Noise 噪 音 5
及后世 及後世 澤及後世 Between Ignorance and Enlightenment 7 - Having Meaningful Interests 《迷悟之間(七)生活的情趣》 Welcoming Challenges 迎接挑戰 5
后世缅怀 後世緬懷 讓後世緬懷 Life's Ten Thousand Affairs 11 - Life's Possessions 《人間萬事11-生命的擁有》 Chapter 4: Going Against Common Wisdom - Life Span 卷四 激發智慧 ■壽命 5

Vocabulary Detail