情 qíng
-
qíng
noun
feeling; emotion; mood
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: For example, the idiom, 情不自禁 unable to restrain one's emotions (CCI p. 27; Guoyu '情' n 1; Kroll 2015 '情' 2, p. 371; Unihan '情'; Wu and Tee 2015, loc. 1351; XHZD '情' 1, p. 611) -
qíng
noun
passion; affection
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '情' n 2; Kroll 2015 '情' 2a, p. 371; XHZD '情' 2, p. 611) -
qíng
noun
friendship; kindness
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 友谊 (Guoyu '情' n 3; XHZD '情' 3, p. 611) -
qíng
noun
face; honor
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 面子 (Guoyu '情' n 4) -
qíng
noun
condition; state; situation
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 状况 (Guoyu '情' n 5; Kroll 2015 '情' 1, p. 370; XHZD '情' 4, p. 611) -
qíng
adjective
relating to male-female relations
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '情' adj) -
qíng
adverb
obviously; clearly
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 分明 or 明明 (Guoyu '情' adv) -
qíng
noun
sentience; cognition
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: manas, Japanese: jou, or: sei (BCSD '情', p. 484; Kroll 2015 '情' 3, p. 370; SH '情', p. 349; Unihan '情')
Contained in
- 彼福招化果,作利有情事 the merit produces fruit, serving to benefit living beings
- 「觉有情─星云大师墨迹巡迴展」(「覺有情─星雲大師墨跡巡迴展」) To Enlighten Sentient Beings - Calligraphy Tour of Venerable Master
- 饶益有情戒(饒益有情戒) the precepts for benefiting living beings
- 要有宗教情操 要有惭耻美德 要有因果观念 要有容人雅量(要有宗教情操 要有慚恥美德 要有因果觀念 要有容人雅量) 1. Fo Guang members should have religious spirit. 2. Fo Guang members should understand the concept of cause and effect. 3. Fo Guang members should possess the virtues of repentance and shame. 4. Fo Guang members should be tolerant.
- 有情结习所蔽(有情結習所蔽) beings and bound by hindrances
- 情识(情識) emotional consciousness
Also contained in
情理 、 情有可原 、 煽情 、 土味情话 、 情报 、 一相情愿 、 情境 、 民情 、 手足亲情 、 柔情 、 情志 、 恩情 、 陈情表 、 耍私情 、 激情 、 滥情 、 地下情 、 衷情 、 做人情 、 选情 、 情定终身 、 留情 、 情人节 、 小作怡情,大作伤身 、 陶冶情操 、 深情厚意 、 基情 、 风情 、 恣情 、 情侣装 、 行情 、 色情业 、 人的感情 、 恋情 、 言情小说 、 白色情人节 、 情同骨肉 、 情色 、 求情 、 温情 、 领情 、 情不可却 、 不近人情 、 负面情绪 、 情话
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 1: Ideas for Overcoming Difficulties - The Logic of Emotions 卷一 思想津梁 事理情法 Hsing Yun Dharma Words 4 - How to Overcome Difficulties 《星雲法語4-如何度難關》 — count: 19
- Monastic Emotions are Unlike Strong Secular Emotions - My Ways at Looking at Emotion 僧情不比俗情濃──我對感情的看法 Buddhist Affinities over a Century 2 - Life 2 《百年佛緣2-生活篇2》 — count: 17
- Dharma Words - Other 法語 ■其它 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 15
- Affection 親 情 Between Ignorance and Enlightenment 10 - Management Trilogy 《迷悟之間(十)管理三部曲》 — count: 14
- Friendship for the Path, Love for the Truth 道情法愛 A Life With Palms Joined 1 - In Nanjing, I was my Mother's Audience 《合掌人生1-在南京,我是母親的聽眾》 — count: 13
- How to be a Buddha's Light Member - Lecture 7 怎樣做個佛光人 佛光人第七講 Humanistic Buddhism Series 1 - Fo Guang and the Buddhist Community 《人間佛教系列1-佛光與教團》 — count: 13
- Discussing Passion and talking of Love 談情說愛 Humanistic Buddhism Series 3 - Buddhism and Life 《人間佛教系列3-佛教與生活》 — count: 13
- Where to Begin Studying the Dharma 從何處下手學法 Humanistic Buddhism Series 6 - Buddhist Studies and Seeking the Dharma 《人間佛教系列6-學佛與求法》 — count: 11
- Hope and Encouragement: A Prayer for Letting Go 勉勵‧期許 為放下情執祈願文 Pearls of Wisdom: Prayers for Engaged Living 《佛光菜根譚》 — count: 10
- Hsing Yun Diary 12 - Everywhere with no Families and Everywhere with Families: The Six Senses as a Place of Practice 星雲日記12~處處無家處處家 六根作道場(1991/7/16~7/31) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 10
Collocations
- 什么事情 (什麼事情) 發生什麼事情 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, One body sees all - Part 18 [Lecture] 如來遍觀眾生心性分第十八 【講話】 — count: 27
- 俗情 (俗情) 但是俗情太濃 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 15: Secular Affairs Within Monastic Life 第十五講.僧門俗事 — count: 6
- 道情 (道情) 這當中完全是道情法愛 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 18: Repentance and Buddhist Services 第十八講.經懺佛事 — count: 6
- 迷情 (迷情) 迷情妄分別 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, All appearances are false; the true appearance of the Tathagata - Part 5 [Lecture] 諸相非如來實相第五 【講話】 — count: 6
- 欲情 (欲情) 是還未十分斷除欲情 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, 2: The Thirty Three Manifestations of Avalokiteśvara (heavenly body and human body) 二.三十三身(天身、人身) — count: 5
- 疑情 (疑情) 疑情猶如斯 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, All appearances are false; the true appearance of the Tathagata - Part 5 [Lecture] 諸相非如來實相第五 【講話】 — count: 5
- 惜情 (惜情) 對人間更是惜物惜情 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, All appearances are false; the true appearance of the Tathagata - Part 5 [Lecture] 諸相非如來實相第五 【講話】 — count: 4
- 情仇 (情仇) 乃至人我的恩怨情仇 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Introduction 前言 — count: 4
- 有事情 (有事情) 寺院有事情要向僧信二眾宣布時 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 10: Prayer and Proclamation 第十講.祈願告白 — count: 3
- 情执 (情執) 這就是不能忘記情執 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, 2: The Three Poisons 二.三毒難 — count: 3