十七 shíqī
-
shíqī
number
seventeen
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Quantity
Notes: (Wikipedia '17') -
shíqī
number
seventeen; saptadasa
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: saptadaśa, Tibetan: bcu bdun (Mahāvyutpatti 'saptadaśa'; MW 'saptadaśa')
Contained in
- 第十七世噶玛巴·赤列塔耶多吉(第十七世噶瑪巴·赤列塔耶多吉) Trinley Thaye Dorje
- 金刚顶瑜伽三十七尊礼(金剛頂瑜伽三十七尊禮) Jingang Ding Yujia San Shi Qi Zun Li; Vajra Crown Yoga and Thirty Seven Deities Ritual
- 三十七分法 thirty-seven qualities [related to enlightenment]
- 金刚界三十七尊(金剛界三十七尊) thirty-seven worthies of the vajradhatu
- 金刚顶瑜伽三十七尊出生义(金剛頂瑜伽三十七尊出生義) The Meaning of the Birth of the Thirty-Seven Worthies in the Diamond Pinnacle Yoga; Jingang Ding Yujia San Shi Qi Zun Chusheng Yi
- 三十七道品 bodhipakkhiyadhamma; thirty-seven qualities related to enlightenment
- 佛说禅行三十七品经(佛說禪行三十七品經) Fo Shuo Chan Xing San Shi Qi Pin Jing
- 禅行三十七品经(禪行三十七品經) Chan Xing San Shi Qi Pin Jing
- 第二十七祖般若多罗(第二十七祖般若多羅) the Twenty-Seventh Patriarch, Prajñātara
- 般若波罗蜜多理趣经大乐不空三昧真实金刚萨埵菩萨等一十七圣大曼荼罗义述(般若波羅蜜多理趣經大樂不空三昧真實金剛薩埵菩薩等一十七聖大曼荼羅義述) Description of the Prajnaparamita Guiding Principle Sutra Great Bliss Immovable Samadhi Mantra Vajrasattva Bodhisattva Mandala of Seventeen Sages; Boreboluomiduo Li Qu Jing Dale Bu Kong Sanmei Zhenshi Jingang Saduo Pusa Deng Yi Shiqi Sheng Da Mantuluo Yi Shu
- 三十七品 thirty-seven qualities [related to enlightenment]
- 九十七种圆相(九十七種圓相) ninety seven attributes of perfection
- 三十七尊 thirty-seven worthies
- 第十七祖僧伽难提(第十七祖僧伽難提) the Seventeenth Patriarch, Sanghanandi
- 卷第十七 scroll 17
- 第十七世噶玛巴·伍金赤列多吉(第十七世噶瑪巴·伍金赤列多吉) Ogyen Trinley Dorje
- 三十七菩提分法 Bodhipakkhiyadhamma
- 十七地论(十七地論) Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
- 金刚顶瑜伽略述三十七尊心要(金剛頂瑜伽略述三十七尊心要) Jingang Ding Yujia Lue Shu San Shi Qi Zun Xin Yao; Outline of the Diamond Pinnacle Yoga and Summary Description of the Thirty-Seven Worthies
- 二十七 27 ; twenty-seven; saptaviṃśati
Also contained in
九十七 、 十七大 、 中共十七大 、 中国共产党第十七次全国代表大会 、 七十七国集团 、 六十七 、 四十七 、 八十七 、 第十七 、 五十七 、 三十七 、 十七孔桥 、 七十七
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Volume 3: Bodhisattva Cultivation and Experiential Understanding - Class 19: Sutras and Treatises Introducing the Bodhisattva Path 第三冊 菩薩行證 第十九課 菩薩道的經論介紹 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 10
- Section 2 China - Chapter 4: Emperors and Buddhism 第二篇 中國篇 第四章 帝王與佛教 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 7
- Discourse on the Stages of Yogic Practice 瑜伽師地論 Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》 — count: 7
- Section 3 Worldwide - Chapter 3: A Brief History of Asian Buddhism 第三篇 世界篇 第三章 亞洲佛教簡史 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 6
- Vignanavada - 2. A Brief Explanation of the Foundational Sutras and Commentaries 唯識宗 貳、唯識宗所依經論略釋 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 6
- Hsing Yun Diary 25 - The Moving Experience of Spiritual Practice 星雲日記25~ 感動的修行 感動的修行(1993/10/1~1993/10/15) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 6
- Hsing Yun Diary 26 - Managing Causes and Conditions: Helpful Conditions in Life 星雲日記26~把握因緣 人生的助緣(1993/12/16~1993/12/31) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 5
- Hsing Yun Diary 24 - A Life with Balanced Income and Expenses 星雲日記24~收支平篌的人生 收支平衡的人生(1993/7/16~1993/7/31) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 5
- Chapter 25: My one Trash Can 【二十五說】我是一個垃圾桶 Hear Me Out: Messages from a Humble Monk 《貧僧有話要說》 — count: 5
- My Propagation of Social Movements 我推展社會運動 Buddhist Affinities over a Century 11 - Practicing the Buddha’s Way 1 《百年佛緣11-行佛篇1》 — count: 5
Collocations
- 十七日 (十七日) 所以就用永明延壽禪師的生日十一月十七日作為阿彌陀佛誕辰 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 8: Buddhist Festivals and Special Days 第八講.佛教節日 — count: 175
- 十七岁 (十七歲) 他的十七歲的女兒正病在床上 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, 2: The Thirty Three Manifestations of Avalokiteśvara (heavenly body and human body) 二.三十三身(天身、人身) — count: 22
- 十七年 (十七年) 前後花了十七年 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 4: Four Types of Etiquettes 第四講.四種威儀 — count: 14
- 十七世纪 (十七世紀) 生活頭腦卻還停留在十七世紀 — Between Ignorance and Enlightenment 12 - The Stages of Life 《迷悟之間(十二)生活的層次》, Transformation 轉 型 — count: 14
- 十月十七 (十月十七) 年十月十七日 — Between Ignorance and Enlightenment 3 - A Moment, A Lifetime 《迷悟之間(三)無常的真理》, Going Upstream 逆流而上 — count: 10
- 八月十七 (八月十七) 八月十七日 — Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》, Philippines 菲律賓 — count: 8
- 十七分 (十七分) 佛陀由十七分到二十三分 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Complete and utter selflessness - Part 17 [Lecture] 直下究竟本無我體分第十七 【講話】 — count: 7
- 本月十七 (本月十七) 定本月十七日開課 — Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》, Hsing Yun Diary 1 - Peaceful and Carefree: Lighting the Lamp of the Heart 星雲日記1~安然自在 點亮心燈(1989/10/1~10/31) — count: 7
- 四月十七 (四月十七) 那一天正是民國三十一年四月十七日 — Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》, Philippines 菲律賓 — count: 7
- 十一月十七 (十一月十七) 所以就用永明延壽禪師的生日十一月十七日作為阿彌陀佛誕辰 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 8: Buddhist Festivals and Special Days 第八講.佛教節日 — count: 7