一字 yī zì
-
yī zì
phrase
without exception
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Giles 1892 '一') -
yī zì
phrase
one word
Domain: Buddhism 佛教
Notes: A magic word in esoteric Buddhism (FGDB '一字'; SH '一字', p. 5) -
yī zì
phrase
the character yi
Domain: Buddhism 佛教
Notes: The character 一 (FGDB '一字')
Contained in
- 一字奇特佛顶经(一字奇特佛頂經) Uṣṇīṣacakravartitantra; Yizi Qite Fo Ding Jing
- 金刚顶经一字顶轮王仪轨音义(金剛頂經一字頂輪王儀軌音義) Vajra Crown Sutra One Word Wheel Crown Liturgy; Jingang Ding Jing Yizi Ding Lunwang Yi Gui Yin Yi
- 一字顶轮王念诵仪轨(一字頂輪王念誦儀軌) One Syllable Buddhosnisa Wheel Turning Ruler Liturgy; Yizi Ding Lunwang Niansong Yi Gui
- 金刚顶一字顶轮王瑜伽一切时处念诵成佛仪轨(金剛頂一字頂輪王瑜伽一切時處念誦成佛儀軌) Vajra Crown One Word Wheel Yoga for All Time Periods Enlightenment Liturgy; Jingang Ding Yizi Ding Lunwang Yujia Yiqie Shi Chu Niansong Cheng Fo Yi Gui
- 一字顶轮王咒(一字頂輪王咒) One Syllable Pinancle Wheel Turning Ruler Mantra
- 一字顶轮王瑜伽观行仪轨(一字頂輪王瑜伽觀行儀軌) Ekākṣaroṣṇīsacakrarājayogakalpa; Yizi Ding Lunwang Yujia Guan Xing Yi Gui
- 一字佛顶轮王经(一字佛頂輪王經) One Syllable Buddhosnisa Wheel Turning Ruler Sutra; Yizi Fo Ding Lunwang Jing
- 一字顶轮王呪(一字頂輪王呪) One Syllable Pinancle Wheel Turning Ruler Mantra
- 大陀罗尼末法中一字心呪经(大陀羅尼末法中一字心呪經) Da Great Dharani for the Age of Declining Dharma One Word Mantra Sutra; Tuoluoni Mofa Zhong Yizi Xin Zhou Jing
- 一字佛顶轮王(一字佛頂輪王) Ekaksara-usnisa-cakravartin
- 曼殊室利菩萨呪藏中一字呪王经(曼殊室利菩薩呪藏中一字呪王經) Manjusri Bodhisattva, Dharma Prince Mantra Hidden in One Syylable Sutra; Manshushili Pusa Zhou Cang Zhong Yizi Zhou Wang Jing
- 一字金轮佛顶王(一字金輪佛頂王) Unsurpassed Wheel Turning King; Unsurpassed Golden Wheel Turning King
- 一字关(一字關) one-word checkpoint; one-word barrier; yizi guan
- 一字咒 one character mantra
- 一字金轮(一字金輪) Unsurpassed Wheel Turning King; Unsurpassed Golden Wheel Turning King
- 一字禅(一字禪) one word Chan
- 大方广菩萨藏经中文殊师利根本一字陀罗尼经(大方廣菩薩藏經中文殊師利根本一字陀羅尼經) Dafangguang Pusa Cang Jing Zhongwen Shu Shi Ligen Ben Yizi Tuoluoni Jing
- 圣无动尊一字出生八大童子秘要法品(聖無動尊一字出生八大童子祕要法品) Acalanatha One Syllable Eight Great Ritual Chapter; Sheng Wu Dong Zun Yizi Chusheng Ba Da Tongzi Mi Yao Fa Pin
- 菩提场所说一字顶轮王经(菩提場所說一字頂輪王經) Bodhimaṇḍanirdeśaikākṣaroṣṇiṣakakravartirājasūtra; Puti Changsuo Shuo Yizi Ding Lunwang Jing
- 云门一字关(雲門一字關) one-word checkpoint; one-word barrier; yizi guan
Also contained in
一字千金 、 一字不识 、 一字不落 、 一字一泪 、 一字不提 、 一字不差 、 一字不漏 、 一字巾 、 一字儿 、 一字之师 、 一字褒贬
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Standards for Language in Buddhist Monasteries 佛教叢林語言規範 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 7
- Dharma Words - Other 法語 ■其它 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 5
- The Buddha in Our Lives, Scroll 1: Life's One Character Formulas 卷一 生活的佛教 人生一字訣 Hsing Yun Dharma Words 2 - The Buddha in Our Lives 《星雲法語2-生活的佛教》 — count: 4
- Volume 1: Educating on Principles and Application 第一冊 教育教理教用 Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》 — count: 4
- Speaking the unspeakable - Part 21 [Lecture] 解脫真性無法可說分第二十一 【講話】 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 — count: 4
- The Buddha in Our Lives, Scroll 1: The Merit of 'One' 卷一 生活的佛教 「一」 字福 Hsing Yun Dharma Words 2 - The Buddha in Our Lives 《星雲法語2-生活的佛教》 — count: 3
- Section 2 China - Chapter 9: Chan School of Buddhism Gathers Large Numbers of Followers 第二篇 中國篇 第九章 禪宗的風起雲湧 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 3
- Scroll 3: Being your Best - Foregiveness 卷三 做最好的自己 留情 Life's Ten Thousand Affairs 1 - Conditions for Success 《人間萬事1-成就的條件》 — count: 2
- Buddhism and Translation Studies 佛教與翻譯學 Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》 — count: 2
- Rahula: Foremost in Esoteric Practices - 2 Not Knowing his Father as a Child 羅睺羅--密行第一 (2) 不識父親的孩子 The Ten Great Disciples of the Buddha 《十大弟子傳》 — count: 2
Collocations
- 一字一句 (一字一句) 佛教的一字一句 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 5: The Meaning of “Dan” 第五講‧單的意義 — count: 24
- 一字一字 (一字一字) 一字一字把經文寫下來 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》, Lecture 3: Secret Practice 第三講.密行修持 — count: 16
- 一字排 (一字排) 從山門起一字排開歡送信徒下山 — Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》, Hsing Yun Diary 3 - Not Bearing a Purpose in Coming West: All Wishes Fulfilled 星雲日記3~不負西來意 萬事如意(1990/2/16~2/28) — count: 8
- 一字一 (一字一) 無一字一義不合經文 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, 8 Sudden and Gradual Teachings 第八 頓漸品 經文.註釋 — count: 7
- 一句一字 (一句一字) 一句一字全不懂 — Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》, Hsing Yun Diary 2 - Inventing a Comprehensive Life: The Present Undertaking 星雲日記2~創造全面的人生 當下承擔(1989/11/1~11/15) — count: 6
- 一字具 (一字具) 一字具即可 — Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》, Standards for Language in Buddhist Monasteries 佛教叢林語言規範 — count: 5
- 来一字 (來一字) 達摩西來一字無 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Speaking the unspeakable - Part 21 [Lecture] 解脫真性無法可說分第二十一 【講話】 — count: 5
- 一字师 (一字師) 一字師 — Hsing Yun Dharma Words 2 - The Buddha in Our Lives 《星雲法語2-生活的佛教》, The Buddha in Our Lives, Scroll 1: The Merit of 'One' 卷一 生活的佛教 「一」 字福 — count: 4
- 一言一字 (一言一字) 我未說一言一字 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, True merit melts karmic obstructions - Part 16 [Lecture] 金剛功德業障冰消分第十六 【講話】 — count: 4
- 说一字 (說一字) 未說一字般若 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, True merit melts karmic obstructions - Part 16 [Lecture] 金剛功德業障冰消分第十六 【講話】 — count: 4