割 gē
-
gē
verb
to cut; to sever
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: To cut with a knife or other sharp object (CC-CEDICT '割'; Guoyu '割' v 1; Kroll 2015 '割' 1, p. 130; Unihan '割'; XHZD '割', p. 224) -
gē
verb
to divide; to partition
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: As in 分割 (Guoyu '割' v 2; Kroll 2015 '割' 1a, p. 130; Unihan '割') -
gē
verb
to abandon; to give up; to cede
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 舍弃 (Guoyu '割' v 3; Unihan '割') -
gē
noun
misfortune
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In the sense of 災害 (Guoyu '割' 2) -
gē
verb
to cut; chid
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: chid (BCSD '割', p. 197; MW 'chid'; SH '割', p. 367)
Contained in
- 割爱(割愛) to part with something cherished; to forsake ; to relinquish
- 割肉喂鹰(割肉餵鷹) cut off a piece of his own flesh to feed an eagle
Also contained in
割断 、 收割 、 宰割 、 割据 、 割尼尸割王 、 割包皮 、 双曲余割 、 分割区 、 割舍 、 割损 、 割鸡焉用牛刀 、 分割 、 割草机 、 阉割 、 忍痛割爱 、 心如刀割 、 割草 、 余割 、 不可分割 、 割线 、 割伤 、 割除 、 切割 、 黄金分割 、 割让 、 收割者 、 割取 、 交割 、 氧割 、 割裂 、 割接 、 脔割 、 藩镇割据 、 割弃 、 割股疗亲 、 联合收割机 、 割袍断义 、 正割 、 任人宰割 、 割礼
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Society Issues Investigation (Volume 1) - A Buddhist View of 'Suicide' 社會議題探討(上冊) 佛教對「自殺問題」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 4
- The ultimate tranquility beyond laksana - Part 14 [Lecture] 四相寂滅起大乘行分第十四 【講話】 Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》 — count: 4
- Volume 6: Applied Buddhism - Class 6: A Buddhist View of Education 第六冊 實用佛教 第六課 佛教對教育的看法 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 4
- Shi Poetry - Pentasyllabic 詩 ■五言 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 3
- Lecture 7: Three Knives and Six Mallets 第七講.三刀六槌 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》 — count: 3
- Dharma Words - Other 法語 ■其它 Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》 — count: 3
- Buddhism and Life (3) 佛教與生活(三) Humanistic Buddhism Series 3 - Buddhism and Life 《人間佛教系列3-佛教與生活》 — count: 3
- 2. India - Asvaghosa: Writer, Artist, and Poet 貳、印度 ■文藝詩人馬鳴菩薩 Buddhism Series 4 - Disciples 《佛教叢書4-弟子》 — count: 2
- Chapter 37: My Life of “Friendship with the Sick” 【三十七說】我一生「與病為友」 Hear Me Out: Messages from a Humble Monk 《貧僧有話要說》 — count: 2
- A Buddhist View of Loyalty 佛教的忠孝觀 Humanistic Buddhism Series 2 - Life and Society 《人間佛教系列2-人生與社會》 — count: 2
Collocations
- 割截 (割截) 被節節割截身體時 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The ultimate tranquility beyond laksana - Part 14 [Lecture] 四相寂滅起大乘行分第十四 【講話】 — count: 34
- 刀割 (刀割) 是用慧刀割截無明煩惱之身 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The ultimate tranquility beyond laksana - Part 14 [Lecture] 四相寂滅起大乘行分第十四 【講話】 — count: 21
- 割舌 (割舌) 雖有割舌之患 — Between Ignorance and Enlightenment 3 - A Moment, A Lifetime 《迷悟之間(三)無常的真理》, Honey on a Blade 刀口之蜜 — count: 16
- 割耳 (割耳) 割耳救雞 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Universal transformation within the dharma realm - Part 19 [Lecture] 不住三心實相布施分第十九 【講話】 — count: 12
- 割肉 (割肉) 在災荒時期割肉賑饑 — Pearls of Wisdom: Prayers for Engaged Living 《佛光菜根譚》, Family and Morality: Prayer for People with No One Left to Rely on 家庭‧倫理 為鰥寡孤獨者祈願文 — count: 12
- 割破 (割破) 就會有割破舌頭的禍害 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 8: Morality Fosters Self-Control 第八講 持戒為節欲的根本 — count: 11
- 歌利王割 (歌利王割) 佛陀以己身為歌利王割截身體 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Not receiving and not wanting to receive - Part 28 [Lecture] 不受不貪無住福勝分第二十八 【講話】 — count: 7
- 割地 (割地) 不但割地殖民 — Hsing Yun Dharma Words 6 - Four Principles for Acting with Integrity 《星雲法語6-做人四原則》, Scroll 3: The Four Aspects of the Dharma are Everywhere - The Four Calamities of Taking Drugs 卷四 處眾四法 吸毒四害 — count: 6
- 割身 (割身) 君不見如來割身痛也忍 — Hsing Yun Dharma Words 4 - How to Overcome Difficulties 《星雲法語4-如何度難關》, Scroll 2: Take a Step Back and Think - The Significance of Tolerance 卷二 退一步想 忍的意義 — count: 6
- 割下来 (割下來) 就把自己的耳朵給割下來了 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 7: Three Knives and Six Mallets 第七講.三刀六槌 — count: 5