看待 kàndài
kàndài
verb
to look upon; to regard
Domain: Modern Chinese 现代汉语
, Subdomain:
, Concept:
Notes: In the sense of 对待 (CC-CEDICT '看待'; Guoyu '看待')
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- My Old and Young Good Affinities 我的老幼善緣 Buddhist Affinities over a Century 1 - Life 1 《百年佛緣1-生活篇1》 — count: 3
- Society Issues Investigation (Volume 1) - A Buddhist View of 'Female Questions' 社會議題探討(上冊) 佛教對「女性問題」的看法 Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》 — count: 3
- Lecture 13: Sravakas and Arhats 第十三講.聲聞羅漢 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》 — count: 3
- Prayer Beads 佛珠 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 2
- Lecture 15: To Assume and Leave a Position 第十五講.上台下台 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》 — count: 2
- Volume 2: The Natural Laws of Cause and Effect 第二冊 自然因果法則 Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》 — count: 2
- Chapter 32: The First Bhiksunis 第卅二章 最初的比丘尼 The Biography of Sakyamuni Buddha 《釋迦牟尼佛傳》 — count: 2
- Lecture 3: Contact Between Monasteries 第三講.諸山往來 One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》 — count: 2
- Text Commentaries 文 疏 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 2
- Humanistic Buddhism and Training in Meditation 人間佛教的定學 Treatises on Humanistic Buddhism 《人間佛教論文集》 — count: 2
Collocations
- 平等看待 (平等看待) 必須平等看待 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》, Lecture 13: Combined Practice of Chan and Pureland 第十三講.禪淨共修 — count: 9
- 平常心看待 (平常心看待) 一切都要以平常心看待 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 2: Becoming a Monastic and the Rules of the Precepts 《僧事百講2-出家戒法》, Lecture 13: Sravakas and Arhats 第十三講.聲聞羅漢 — count: 9
- 看待世间 (看待世間) 看待世間 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 8
- 去看待 (去看待) 用平等心去看待 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 7
- 看待万物 (看待萬物) 用慈悲的眼神看待萬物 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 1: Using Compassion, Wisdom, and Patience 第一冊 慈悲智慧忍耐 — count: 5
- 心看待 (心看待) 訓練自己以感謝的心看待一切因緣 — Hsing Yun Dharma Words 3 - Dwelling Peacefully in Body and Mind 《星雲法語3-身心的安住》, Scroll 1: Concepts of Buddhism - How to Eliminate Affliction 卷一 佛教的理念 如何去除污垢 — count: 5
- 佛心看待 (佛心看待) 用佛心看待人 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 3: Good Medicine to Help Settle the Body and Mind 第三冊 身心安頓的良方 — count: 5
- 看待一切众生 (看待一切眾生) 能以平等觀看待一切眾生 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 2: The Natural Laws of Cause and Effect 第二冊 自然因果法則 — count: 5
- 眼神看待 (眼神看待) 用慈悲的眼神看待萬物 — Humble Table, Wise Fare 《佛光菜根譚》, Volume 1: Using Compassion, Wisdom, and Patience 第一冊 慈悲智慧忍耐 — count: 4
- 态度看待 (態度看待) 諸山之間應該以什麼態度看待 — One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 3: Activities at Places of Practice 《僧事百講3-道場行事》, Lecture 3: Contact Between Monasteries 第三講.諸山往來 — count: 4