门 (門) mén
-
mén
noun
door; gate; doorway; gateway
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In this sense 门 is an architectural feature. For example, 有人敲门 'someone knocked at the door.' (Lao She, 2003, p. 174; ABCE '門'; GHDC '门' 1; FE '門' 1; Kroll 2015 '門' 1, p. 300) -
mén
noun
phylum; division
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Biology
Notes: (Guoyu '門' n 8) -
mén
noun
sect; school
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 派别 or 宗派 (GHDC '门' 7; Guoyu '門' n 5; FE '門' 3; Kroll 2015 '門' 2, p. 300) -
mén
noun
Kangxi radical 169
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Radicals
Notes: Gate (ABC back cover; GHC p. 7) -
mén
measure word
measure word for lessons, subjects, large guns, etc
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Quantity
Notes: Used for (1) large guns (2) lessons and skills and (3) marriage and relatives (GHDC '门' 10; FE '門' 6) -
mén
noun
a door-like object
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: In this sense 门 is an object that performs the function of a gate or door; for example, 闸门 'sluice gate' (GHDC '门' 2) -
mén
noun
an opening
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: Especially, an opening in the body (GHDC '门' 3). -
mén
noun
an access point; a border entrance
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 门径 (GHDC '门' 4, 5) -
mén
noun
a household; a clan
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 家族 (GHDC '门' 6; FE '門' 2) -
mén
noun
a kind; a category
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 类别 (GHDC '门' 8; FE '門' 4; Kroll 2015 '門' 3, p. 300) -
mén
verb
to guard a gate
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 守门 (GHDC '门' 9; FE '門' 7) -
mén
proper noun
Men
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (GHDC '门' 11) -
mén
noun
a turning point
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (FE '門' 5; FE '門' 8) -
mén
noun
a method
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '門' 1a, p. 300) -
mén
noun
a sense organ
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '門' 1b, p. 300) -
mén
noun
door; gate; dvara
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: dvāra, or: mukha, Tibetan: sgo (BCSD '門', p. 1196; FGDB '門'; Mahāvyutpatti 'dvāram'; MW 'dvāra'; SH '門', p. 284)
Contained in
- 回向门(回向門) the practice of transfer of merit
- 阿字门(阿字門) the teaching of the character a
- 中国禅修入门(中國禪修入門) Only a Great Rain
- 大沙门(大沙門) great monastic
- 云门剑(雲門劍) Yunmen's sword
- 以无尽灯传承后代 以自性佛觉悟心性 以三法印印证佛法 以四圣谛统摄信心 以五乘法贯穿佛法 以六度门进入佛国 以七觉支开展智慧 以八正道圆满修证(以無盡燈傳承後代 以自性佛覺悟心性 以三法印印證佛法 以四聖諦統攝信心 以五乘法貫穿佛法 以六度門進入佛國 以七覺支開展智慧 以八正道圓滿修證) Pass the inextinguishable light to future generations. Awaken yourself with your intrinsic Buddha-nature. Authenticate all teachings with the Three Dharma Seals. Crystallize your faith with the Four Noble Truths. Penetrate all teachings with the Five Vehicles. Enter the Buddha land through the door of the Six Perfections. Unfold your wisdom with the Seven Factors of Enlightenment. Perfect your practices and understanding through the Noble Eightfold Path.
- 华藏玄门(華藏玄門) Padmagarbha Gate ; Profound Approach of Lotus Store
- 大方广佛华严经愿行观门骨目(大方廣佛華嚴經願行觀門骨目) Dafang Guang Fo Huayan Jing Yuan Xing Guan Men Gu Mu
- 因明八门(因明八門) eight gates of Buddhist logic
- 字门生白光(字門生白光) the letter gateway radiates white light
- 社字门(社字門) method of reciting the character jha
- 大乘无生方便门(大乘無生方便門) Five Expedient Means for Attaining the Birthlessness in the Great Vehicle
- 方便门(方便門) gate of skillful means ; expedient means ; Gate of Skillful Means
- 注华严经题法界观门颂(註華嚴經題法界觀門頌) Zhu Huayan Jing Ti Fajie Guan Men Song
- 山门弥勒像(山門彌勒像) Maitreya Buddha Statue
- 佛说延寿妙门陀罗尼经(佛說延壽妙門陀羅尼經) Sumukhanāmadhāraṇīsūtra; Fo Shuo Yan Shou Miao Men Tuoluoni Jing
- 谷静风声细 门空鸟语稀(谷靜風聲細 門空鳥語稀) Quiet valleys, and gentle wind whispers; Empty doors, and rare bird chirpings.
- 五念门(五念門) five devotional gates
- 无门关(無門關) Gateless Barrier ; Gateless Checkpoint; Wumen's Checkpoint; Wumen Guan
- 向下门(向下門) to lower one's status
Also contained in
八门 、 磁通门 、 水门事件 、 板门店 、 出门 、 夺门而出 、 黄门 、 上门 、 内门 、 安门 、 安定门 、 门户之见 、 串门 、 螯肢亚门 、 爆冷门儿 、 门边框 、 热门货 、 门头沟区 、 固其门 、 龙门刨 、 书香门第 、 厦门 、 街门 、 敲门 、 浊声门擦音 、 跳龙门 、 宾朋盈门 、 对门 、 松门 、 诣门 、 门对
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Huayan School - 3. Huayan School Thoughts and Divisions of Teaching 華嚴宗 參、華嚴宗的思想及其教判 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 89
- Expanded Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism 廣弘明集 Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》 — count: 30
- Huayan’s Five Classifications of the Teachings 華嚴五教章 Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》 — count: 25
- Section 2 China - Chapter 9: Chan School of Buddhism Gathers Large Numbers of Followers 第二篇 中國篇 第九章 禪宗的風起雲湧 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 25
- Chapter 2: Challenging Limits - The Meaning of Gates 卷二 挑戰極限 ■門的意義 Life's Ten Thousand Affairs 8 - The World's Energy 《人間萬事8-人間的能源》 — count: 24
- Wisdom of the Buddha Sutra 解深密經 Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》 — count: 23
- Section 2 China - Chapter 8: Competitive Establishment of Schools 第二篇 中國篇 第八章 宗派的競相建立 Buddhism Series 5 - Buddhist History 《佛教叢書5-教史》 — count: 23
- Huayan School - 2. The Sutras and Commentaries that the Huayan School Relies on 華嚴宗 貳、華嚴宗所依經論 Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》 — count: 22
- Volume 5: Introduction to Schools - Class 10: Huayan School 第五冊 宗派概論 第十課 華嚴宗 Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》 — count: 21
- Hsing Yun Diary 20 - Discussing Emptiness and Existence: Still Water Runs Deep 星雲日記20~談空說有 寧靜致遠(1992/12/16~1992/12/31) Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》 — count: 18
Collocations
- 六门 (六門) 出六門 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, 2 Wisdom - Canonical Text and Notes 第二 般若品 經文.註釋 — count: 8
- 门庭 (門庭) 都是通往成佛的門庭 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Purification of the mind and doing good works are not distinguished as higher or lower - Part 23 [Lecture] 淨心行善法無高下分第二十三 【講話】 — count: 7
- 师门 (師門) 的道明禪師門下 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 5
- 入佛门 (入佛門) 初入佛門的人總是很畏懼 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 8: Morality Fosters Self-Control 第八講 持戒為節欲的根本 — count: 4
- 禅师门 (禪師門) 回石頭離家到大隨禪師門下當雜工 — Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Complete and utter selflessness - Part 17 [Lecture] 直下究竟本無我體分第十七 【講話】 — count: 4
- 门中 (門中) 三寶門中福好修 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 4
- 门忏悔 (門懺悔) 無生門懺悔 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 4
- 心门 (心門) 心門不開 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 4
- 无生门 (無生門) 無生門懺悔 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 4
- 戒律门 (戒律門) 依戒律門懺悔 — Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論 — count: 3