到 dào
-
dào
verb
to arrive
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: Used as a full verb in this sense (Guoyu '到' v 1; Unihan '到') -
dào
preposition
arrive; receive
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Function Words
Notes: Often used after a verb, such as 听, as a complement of result to indicate that something has occurred or reached a certain state (Norman 1988, p. 131). For example, 我听到了 'I heard that.' -
dào
verb
to go
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 去 (Guoyu '到' v 2) -
dào
adjective
careful
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: In the sense of 周密 (Guoyu '到' a 1) -
dào
proper noun
Dao
Domain: Modern Chinese 现代汉语 , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏
Notes: (Guoyu '到' n 1) -
dào
verb
approach; upagati
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: upagati (BCSD '到', p. 192; MW 'upagati'; SH '到', p. 250)
Contained in
- 从教学守道谈到禅宗的特色(從教學守道談到禪宗的特色) Teaching, Learning, and Upholding the Way in Chan Buddhism
- 到处皆是吉祥地 随时可结欢喜缘(到處皆是吉祥地 隨時可結歡喜緣) Every place is an auspicious place, Every moment is a moment of affinity.
- 到彼岸 to reach the other shore; to reach Nirvāṇa ; To the Other Shore
- 从阿弥陀经说到净土思想的建立(從阿彌陀經說到淨土思想的建立) The Amitabha Sutra and the Pure Land school
- 生到死 point of birth to the point of death
- 时到(時到) timely arrival
- 马到成功─佛光山迎春特展(馬到成功─佛光山迎春特展) FGS Year of the Horse Exhibition
- 春到千山秀 风和四季春(春到千山秀 風和四季春) Picturesque mountain scenery brought by spring; The years filled with spring by the soothing breezes.
- 从金刚经说到般若空性的研究(從金剛經說到般若空性的研究) The Diamond Sutra and the Study of Wisdom and Emptiness
- 好运到(好運到) Good Luck Is Here
- 春到千山秀 花开万里香(春到千山秀 花開萬里香) Picturesque mountain scenery brought by spring; A world filled with fragrance by blossoming flowers.
- 「和平钟声到台湾」祈求两岸和平回向法会(「和平鐘聲到台灣」祈求兩岸和平回向法會) “Peace Bell for Taiwan” Dharma Service
Also contained in
见到 、 联产到劳 、 丢到家 、 直到现在 、 船到桥头自然直 、 提到 、 来到 、 煞到 、 到市 、 到手 、 听不到 、 回到 、 事到如今 、 到齐 、 到头 、 找到 、 临到 、 感觉到 、 到来 、 包产到户 、 不到黄河心不死 、 捧到天上 、 到达 、 到处出现 、 迟到 、 看到 、 送货到家 、 恰到好处 、 到处奔跑 、 到点 、 从头到尾 、 到货 、 捡到篮里就是菜 、 说到底 、 联产到组 、 说到 、 款到发货 、 受到影响 、 百年到老
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- India 印度 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 174
- Japan 日本 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 164
- Malaysia 馬來亞 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 128
- Thailand 泰國 Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》 — count: 111
- The Causes and Conditions of My Building Fo Guang Shan 我建佛光山的因緣 Buddhist Affinities over a Century 9 - Places of Practice 1 《百年佛緣9-道場篇1》 — count: 93
- The Mainland Sangha in Taiwan 大陸僧侶在台灣 Buddhist Affinities over a Century 7 - A Monastic's Faith 1 《百年佛緣7-僧信篇1》 — count: 90
- My Ideas for Establishing a European Buddhist Center 我想建立歐洲佛教中心 Buddhist Affinities over a Century 10 - Places of Practice 2 《百年佛緣10-道場篇2》 — count: 82
- A Roaming Monk Wanders the World 雲水行腳走天下 Buddhist Affinities over a Century 11 - Practicing the Buddha’s Way 1 《百年佛緣11-行佛篇1》 — count: 81
- Hsing Yun Diary 22 - Opening the Door to the Mind: Balanced Compassion 星雲日記22~打開心門 平等的慈悲(1993/3/1~1993/3/15) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 77
- Hsing Yun Diary 29 - Chan in Daily Life: Applying Oil and Incense 星雲日記29~生活禪 添油香(1994/5/1~1994/5/15) Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》 — count: 77
Collocations
- 觉悟到 (覺悟到) 覺悟到要照此經八條大人修學的法門去實踐 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 1: An Overview of the Sutra on the Eight Realizations of the Great Beings 第一講 八大人覺經的概述 — count: 5
- 一说到 (一說到) 我們一說到菩薩 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 1: An Overview of the Sutra on the Eight Realizations of the Great Beings 第一講 八大人覺經的概述 — count: 5
- 到人生 (到人生) 但到人生最後的時候 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 2: Buddhism's World View 第二講 佛教的世間觀 — count: 3
- 到中国 (到中國) 羅什到中國來 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, Preface 前言 — count: 2
- 体会到 (體會到) 他也不能夠體會到人生的樂趣 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, Difficulties and Benefits 1: Seven Difficulties 冥 益 一.七難 — count: 2
- 一直到 (一直到) 從第二覺悟一直到第七覺悟是說佛教的人生觀 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 3: Greed is the Cause of Suffering 第三講 多欲為生死的根本 — count: 2
- 到浅 (到淺) 也就能夠漸漸的浮到淺處了 — The Universal Gate : a Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra 《觀世音菩薩普門品講話》, Difficulties and Benefits 1: Seven Difficulties 冥 益 一.七難 — count: 2
- 悟到 (悟到) 悟到 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 10: Conclusion - Approaching the Awakened State 第十講 八大人覺經的總結 — count: 2
- 传到 (傳到) 現在的傳到未來 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 6: Study Widely, Listen More 第六講 智慧為化愚的根本 — count: 2
- 到菩萨 (到菩薩) 我們一說到菩薩 — Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 1: An Overview of the Sutra on the Eight Realizations of the Great Beings 第一講 八大人覺經的概述 — count: 2